Fiver
«fiver» — британский сленг для купюры в 5 фунтов стерлингов, часто используется для обозначения небольшой суммы.
- Not3s – «Addison Lee» («…get to my yard for a fiver»)
- Ashnikko – «Toxic» («…throw you a fiver»)
- Deno – «Next Up?» («…worked so hard for a fiver»)
- Giggs – «Where & When» («I’ll slap man a fiver»)
- Синоним: tenner (купюра в 10 фунтов).
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Big Face
Уличный сленг с двойным значением: стодолларовая купюра (портрет Франклина) и часы с крупным циферблатом (Rolex, AP), подчёркивает как деньги, так и люксовые аксессуары.
Hard
а) «Крутой, жёсткий» — о человеке, бите или поступке. б) Стоящий «по-жёсткому» пенис (эрекция).
Dubs
«dubs» — 1) 20″ диски на автомобиль; 2) 20-долларовые купюры (Jacksons).
Hard white
Крэк-кокаин («твёрдая белая»)
Hard-on
Эрекция; также сильное возбуждение или «пунктик» на чём-то.
I Purple You
I Purple You — это выражение любви и поддержки среди поклонников BTS, вдохновленное сочетанием корейских слов для «фиолетовый» и «люблю тебя». Оно стало символом доверия и долгосрочной привязанности.
Ends
«ends» — деньги или средства к существованию; также «твой район» (британский сленг).
Toppin’
Toppin’ — это выполнение орального секса мужчине («дать минет»).
C-note
«C-note» — стодолларовая купюра США ($100).
40 Ball
Сленговое выражение для обозначения суммы в ~40 долларов, часто используемое в уличном контексте хип-хопа.
Change
«change» — мелочь, небольшие суммы денег; метафора перемен (изменения).
Capital
«capital» — сленг для денег или капитала, подчёркивает крупные суммы и деловой подход.