Мода гау — это слово из сленга дари, означающее человека, который занимается сведением людей, что-то вроде сутенёра или сводника. В английском аналог — "pimp".
Плойка - это игровая приставка Playstation. Стали так называть, от слова Play и близкое по звучание ему плойка. Так удобнее и звучит по русски лучше. Пример: -Пойдём в плойку поиграем
Милф - это женщины, которым уже за 30 и они имеют детей, но до сих пор рассматриваются в качестве партнеров для секса, являются сексуальными. С Английского языка расшифровывается как Mother I would Like to Fuck - т.е. Мамочка, которую я бы выебал.
СоСо — это жаргонное слово, указывающее на страстный поцелуй с языком. Также может означать что-то среднее или не впечатляющее, как в английском «so-so».
Щавель, Персик, Ракушка — это эвфемизмы в молодежном сленге, используемые для описания женской анатомии, с разными коннотациями от ироничных до положительных.
Ложь, пиздёж и провокация — это фразочка, которой молодёжь часто пользуется, чтобы выразить недоверие к сказанному. Идеально подходит для ситуаций, когда кто-то явно льёт воду или пытается тебя на что-то раскрутить.
Колпак — это многозначное слово в молодежном сленге, которое может означать как экзаменационное испытание, так и некоторое количество наркотика, а ещё может использоваться для описания чьего-то неадекватного поведения.
Балыська — это сленговое слово, которое может означать как ласковое прозвище для мужского полового органа, так и вид рыбного продукта, приготовленного из мелких рыб.