«В одну реку нельзя войти дважды» — это про то, как всё вокруг постоянно меняется, и вернуться в старое состояние невозможно, даже если очень хочется. Это про изменения, которые происходят с нами и вокруг нас.
В тапок — это фраза, означающая резкое ускорение автомобиля, нажатием на педаль газа, или, в другой ситуации, призыв к более быстрой подготовке и выходу из дома.
«В тереме высоко, а до Москвы далеко» — это поговорка, которая предупреждает, что не всегда можно быстро обратиться за помощью к вышестоящим, поэтому лучше рассчитывать на свои силы.
В хлам — это когда что-то или кто-то в полном разгаре, на пределе возможностей или в неадекватном состоянии. Часто описывает состояние сильного опьянения или разрухи.
Восиг-талях — это мансийское слово, используемое как грубое обозначение верхней части мужского полового органа, что в русском языке соответствует слову "залупа".
Ва фан фика — это итальянское ругательство, означающее «пошёл в (п)изду». Используется для выражения крайнего недовольства или желания кого-то прогнать.
Ва-банк — это момент, когда ты решаешь рискнуть всем, что имеешь, чтобы достичь чего-то большего, принимаешь максимальный риск без оглядки на последствия.
Вай а кагаре — это итальянский грубый оборот, которым отсылают собеседника подальше. Используется, чтобы резко прервать разговор или выразить недовольство.
Вай — это эмоциональный возглас, который обычно выражает удивление, восхищение или тревогу. Часто произносится с грузинским акцентом для придания колорита.