«Люби Ивана, а береги кармана» — это предупреждение о том, что в отношениях важно оставаться бдительным и не позволять чувствам затмевать разум, особенно если дело касается финансов.
«Любит не любит, плюнет, поцелует» — это считалочка, используемая для гадания на лепестках ромашки. Применяется, чтобы шуточно предсказать исход отношений или ситуации.
Любоффф — это искажённое слово «любовь», которое подчёркивает ироничное и слегка насмешливое отношение к романтическим чувствам, особенно у подростков.
Лявэт — это сленговое выражение для обозначения человека, который не уверен в себе и часто проявляет нерешительность. По сути, это «мямля» или «рохля» на молодежном языке.
«Лён трепал, да в беду попал» — это выражение, которое описывает ситуацию, когда стараешься изо всех сил, но случайно всё идёт не по плану, и ты попадаешь в неприятности.
Ма си миа мюань — это грубое выражение на лаосском, означающее сильное оскорбление, которое сравнивает человека с неподобающим актом. Используется в моменты крайней ярости или негодования.
Маагия — это грубое ругательство на языке ория, означающее «мудак» или «ублюдок». Часто используется для выражения крайнего недовольства или презрения.