Эдипов комплекс — это когда у ребёнка появляются сильные и порой неосознанные симпатии к родителю противоположного пола, что может стать поводом для ревности или конкуренции.
Эекстелр тыеой яебанейу коту — это саркастический комментарий, отсылающий к сайту exler.ru и его печально известному коту, ставшему мемом в сообществе упячки.
Эжен амина сикеим — это грубое оскорбление с туркменского, направленное на унижение собеседника, в переводе на русский означает «я трахнул киску твоей мамочки».
Эик ту нахуи — это литовское выражение, заимствованное из русского мата, означает «пошёл ты на(х)уй». Используется для выражения сильного недовольства или враждебности.
Эй дирст — это латышское выражение, которое в переводе на русский язык означает грубое «иди на(х)уй». Используется в ситуации сильного раздражения или злости.
Эй дозум — это обращение к другу, что-то вроде «эй, приятель». Заимствовано из кыргызского языка и используется, чтобы быстро привлечь внимание товарища.
Эй — это универсальное восклицание для привлечения внимания, предупреждения или выражения удивления. Оно мгновенно становится сигналом для собеседника обратить внимание на вас или ситуацию.
Эйджалист — это человек, который активно поддерживает и продвигает методологии Agile в айти-сфере, часто с энтузиазмом и рвением, как настоящий евангелист.
Эйк ту-ра кус канум — это грубое выражение на языке дари, означающее нецензурное оскорбление в адрес матери собеседника. В русском языке аналогом может служить фраза «я вы(е)бу твою мать», а в английском — «i'll fuck your mum».
Эйри би иммак йа ибн эль шармута — это жесткое ливанское ругательство, направленное на оскорбление семьи собеседника. Используется для выражения крайней степени презрения и злости.
«Эк его как болячка удавила» — это выражение, которое описывает человека, которого жизненные трудности накрыли с головой, иронично намекая на то, как сильно они его придавили.