Яметекудасай — это японское слово, означающее «прекрати». В России стало популярным среди молодежи благодаря аниме, где его часто употребляют в эмоциональных или интимных сценах.
Яна сыпыс — нецензурное выражение на кабардинском, означающее "(е)бать мать". Считается оскорбительным только при добавлении местоимения "уи", что переводится как "твою".
Янгблад — это термин, обозначающий фаната Fall Out Boy, который присоединился к сообществу после 2013 года, а также используется для описания молодой, неопытной и энергичной молодежи.
ЯННП — это сокращение от фразы «Я Ничего Не Понял». Оно выражает непонимание или растерянность в ответ на сложные или запутанные сообщения, чаще всего в интернет-общении или играх.
Янэ сып1ысын к1уей же — это дерзкое обращение, которое можно перевести как "ёб твою мать, иди уже спать". Используется, чтобы выразить раздражение и желание, чтобы человек перестал надоедать.
Яойщица — это девушка, увлечённая созданием или потреблением историй о романтических или интимных отношениях между мужчинами, обычно в формате аниме или манги.
Яойщицы — это девушки, обожающие наблюдать за романтическими отношениями между парнями, чаще всего представленными в аниме. Они в восторге от гомосексуальных сюжетов с симпатичными персонажами.
"Япона мать" — это междометие в русском сленге, которое используют, чтобы выразить гамму эмоций: от удивления до восторга. Это как безопасный способ сказать что-то эмоциональное без грубостей.
Японский городовой — это восклицание, выражающее крайнее удивление или шок, своего рода культурный эвфемизм, который заменяет более грубое выражение эмоций.