Поезд ушёл — это метафора для описания момента, когда шанс или возможность упущены навсегда, как ушедший поезд, который не вернётся обратно на станцию.
«Поено да кормлено, а дома не помолено» — это старая русская пословица, которая напоминает о важности не только материального, но и духовного благополучия. Удовлетворение физических нужд — это ещё не всё, важно заботиться и о внутреннем мире.
Поехали — сленговое слово, используемое для обозначения эрегированного мужского члена, взято из сингальского языка. Внимание: в Шри-Ланке такое выражение может вызвать у местных недоумение.
«Поживешь на веку – поклонишься и хряку» — это напоминание о том, что жизнь непредсказуема и может заставить нас обратиться за помощью к тем, кого мы раньше недооценивали.
«Пожила млада, всего отведала» — это фраза, описывающая юную девушку, которая ведёт себя так, будто уже познала все удовольствия и сложности взрослой жизни.
«Пожилось Ермаку – по три чирья на боку» — это ироничное замечание о том, как жизнь может сыпать неприятностями и проблемами, даже если ты на вершине успеха.
Пожремыш — это человек, который обожает покушать, но потом сетует на лишний вес. Часто все равно остаётся любимым в компании за свою добродушность и аппетит.
Пожрёмыш — это шутливое прозвище для человека, который любит много поесть, но потом задумывается о последствиях для фигуры. Может также использоваться как нежное обращение к тому, кого любят даже с его аппетитом.
Поз — это армянский сленг для обозначения девушки с низкой социальной ответственностью. В русском языке это слово можно перевести как «шлюха», а в английском оно аналогично понятиям «whore» или «slut».
Позавак — армянское слово, которое часто употребляется для обозначения мужчины, занимающегося организацией услуг сопровождения. В русском сленге это аналог слова «сутенёр».
Поздно пить боржоми — это фраза, говорящая о том, что момент упущен, и изменить уже ничего нельзя. Символизирует потерянные шансы и бесполезность действий после критического момента.