Albatross around one's neck
Albatross around one's neck — это фраза, обозначающая тяжёлое бремя или постоянное напоминание о прежних ошибках, которые мешают двигаться вперёд.
Когда прошлые косяки или неприятные события не дают покоя и постоянно тянут вниз. Это как бы таскать за собой тяжёлую ношу, от которой никак не избавиться.
Примеры: «Его старые фейлы — это альбатрос на шее, не дающий спокойно жить», «Долги — это как альбатрос на шее, не дают расслабиться», «Неудачный проект — это альбатрос на шее, мешает ему двигаться по карьерной лестнице».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Neck and Neck
Neck and Neck — это выражение, означающее, что соперники идут ноздря в ноздрю, на равных по очкам или результатам. Часто используется в контексте соревнований, игр или любых состязаний.
Pain in the Neck
Pain in the Neck — это фраза, описывающая что-то или кого-то, кто жутко бесит или раздражает. Это может быть всё, от шумного соседа до сложной задачи на работе.
Летать летаю, а сесть не дают
«Летать летаю, а сесть не дают» — это фраза о том, как вроде бы свобода в руках, а стабильности не видно. Когда ты как будто в полёте, но не можешь найти место, где можно приземлиться и расслабиться.
Neck of the woods
"Neck of the woods" — это сленговое выражение, описывающее район или место, где кто-то живёт или часто бывает. Часто используется, чтобы поинтересоваться, как дела в этой местности.
Up to One's Neck
Up to One's Neck — это когда ты по уши в делах или проблемах. Ощущение, что утопаешь в рутине или сложной ситуации, и выхода не видно.
Climbing the Ladder of Success
Climbing the Ladder of Success — это метафора, обозначающая постепенное продвижение к успеху, будь то в карьере или жизни. Это путь, где каждый шаг требует усилий и настойчивости.
Плохому танцору и ноги мешают
Плохому танцору и ноги мешают — это крылатая фраза, означающая, что личные недостатки и ошибки часто мешают человеку достигнуть успеха, даже если внешние условия благоприятны. Вместо того, чтобы
Спонсор
Спонсор — это человек с деньгами, готовый поддержать кого-то или что-то ради своих интересов. Будь то бизнес, любовь или продвижение по карьерной лестнице.
Ни жить, ни умереть не дают
«Ни жить, ни умереть не дают» — это когда жизнь зажимает в угол, и выбраться никак. Всё плохо, и конца этому не видно.
Жить нельзя, а умереть не дают
«Жить нельзя, а умереть не дают» — это фраза, выражающая состояние, когда жизнь становится невыносимой, но смерть кажется недоступной из-за моральных или социальных ограничений.
Червь сомнения
Червь сомнения — это когда внутри тебя поселился маленький паразит, который постоянно грызёт за ухо и мешает жить спокойно, подкидывая всякие подозрения и тревоги.
Tap dance around
Tap dance around — это когда кто-то уворачивается от сложных вопросов или разговоров, как будто танцует вокруг них, не касаясь напрямую.