Beating a dead horse
Beating a dead horse — это когда ты тратишь время и силы на что-то безнадёжное. Хочешь, чтобы всё изменилось, но это уже бесполезно.
Заниматься бесполезным делом, когда ситуация уже не исправима. Как если бы ты продолжал чинить телефон, который давно утонул в море.
Примеры: «Зачем ты опять пишешь этому человеку? Это ж как beating a dead horse», «Пытаться объяснить ему что-то — просто beating a dead horse, он всё равно не поймёт».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Flog a dead horse
Flog a dead horse — это о бесполезных попытках и тратах времени на то, что уже не сработает. Типа, зачем пытаться оживить то, что уже давно отклеилось?
Ццес хорс клири
Ццес хорс клири — это армянская фраза, являющаяся оскорблением. Означает нецензурное предложение, аналогичное английскому "Suck my dad's dick".
Beating the meat
Beating the meat — это сленговое выражение из американского английского, означающее мужскую мастурбацию. Буквально переводится как "избиение мяса".
Ломиться в открытую дверь
Ломиться в открытую дверь — это когда ты пытаешься доказать то, что и так всем очевидно, или тратишь силы на ненужные вещи.
Horse sense
Horse sense — это неформальный термин для описания здравомыслия и практической интуиции. Это то самое чутьё, которое подскажет, как избежать косяков и принять верное решение.
Eat like a horse
Eat like a horse — это когда кто-то трескает еду в огромных количествах, как будто завтра еды больше не будет. Фраза подчёркивает ненасытный аппетит и способность съесть всё, что попадётся на глаза.
Кто? - Дед Пихто!
Кто? - Дед Пихто! — это фраза, обозначающая отказ от раскрытия информации или ответ на вопрос. Часто применяется в шутливой или раздражённой манере.
Dead outside
Dead outside — это состояние, когда человек кажется эмоционально «мёртвым» снаружи, но сохраняет внутренние чувства. В отличие от «дед инсайд», такие люди более устойчивы к моральным потрясениям, но
Дед инсайд
Дед инсайд — это ощущение полной внутренней опустошённости и нехватки внимания к себе. Типичный эмоциональный зомби, который кажется живым, но на самом деле мёртв внутри.
Horse of a different color
Horse of a different color — это когда тема резко поменялась на что-то совсем другое и неожиданное. Типа, говорили о котиках, а тут бац — и про инопланетян.
Охнет и дед, что денег нет
Охнет и дед, что денег нет — это прикольная фраза, чтобы с юмором выразить грусть по поводу отсутствия денег. Она намекает, что даже опытный дед может вздыхать от этой проблемы.
Back the wrong horse
Back the wrong horse — это сделать ставку на неудачника. Ты поддержал кого-то, кто в итоге не оправдал ожиданий, или выбрал стратегию, которая обернулась фейлом.