Butter Wouldn't Melt in
Butter Wouldn't Melt in — это когда кто-то выглядит белым и пушистым, но на деле не такой уж и ангел. Используется для описания людей, которые кажутся невинными, а на самом деле скрывают тёмные делишки.
Эта фраза намекает на то, что человек холоден и хитёр, несмотря на свою безобидную внешность.
Примеры: «Она так милая, но мы все знаем, что у неё butter wouldn't melt in», «Он такой няшный, но по факту butter wouldn't melt in его рту».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Bread and Butter
Bread and Butter — это фраза, используемая, когда кто-то или что-то временно разделяет идущих вместе людей. В другом смысле — это обозначение основного дохода или источника средств к существованию.
Баттер
Баттер — это многозначное слово, которое в молодежном сленге может означать как твёрдое масло для ухода за кожей, так и быть отсылкой к персонажу мультсериала. Также может использоваться в негативном
Тату Ангел
Тату Ангел — это символика, которая сочетает в себе духовность, защиту и личные переживания. Такие татуировки представляют собой мост между земным и божественным, отражая внутренний мир и стремления
Милая
Милая — это девушка с добрым сердцем и приятной внешностью, выделяющаяся скромностью и душевной теплотой.
Няшная, Няшный
Няшная или няшный — это что-то или кто-то очаровательный, милый и приятный, как пушистый котёнок, но иногда настолько слащавый, что аж зубы сводит.
Плавали - знаем
Плавали - знаем — это когда ты уже в теме, набил шишек и можешь разрулить ситуацию с закрытыми глазами.
Обниматься с белым другом
Обниматься с белым другом — это значит переживать момент, когда наклоняешься над унитазом, обычно из-за рвоты после алкогольного или пищевого отравления.
Во рту кошки насрали
«Во рту кошки насрали» — это саркастическое выражение, которое указывает на неприятный запах изо рта. Часто используется, чтобы весело поддеть друга или знакомого.
Дела у прокурора, а у меня делишки
"Дела у прокурора, а у меня делишки" — фраза, подчёркивающая несерьёзность собственных забот по сравнению с глобальными проблемами. Может быть использована в шутливом ключе или как
Во рту не было, а в голове зашумело
Во рту не было, а в голове зашумело — это шутливое выражение, описывающее состояние, когда чувствуешь лёгкое головокружение или помутнение сознания без видимой причины, например, от усталости или
Не хитер парень, да удачлив; неказист, да таланен
«Не хитер парень, да удачлив; неказист, да таланен» — это пословица о том, что в жизни важнее быть удачливым и талантливым, чем хитрым и внешне привлекательным. Успех часто сопутствует тем, кто
Пришлась ложка по рту, да хлебать нечего
«Пришлась ложка по рту, да хлебать нечего» — это фраза, выражающая чувство упущенной возможности или разочарования, когда всё вроде бы готово, но чего-то важного не хватает для успеха.