By the Skin of One’s Teeth
By the Skin of One’s Teeth — это когда ты едва-едва успеваешь, чуть-чуть не провалил что-то или чудом выжил.
Значение 1. Используется, когда ты буквально чудом избежал чего-то плохого или успел в самый последний момент. Это как выжить на тоненьком, когда всё висит на волоске.
Примеры: «На контрольной был полный треш, но я как-то вытянул на тройку by the skin of my teeth», «Мы чуть не опоздали на концерт, но успели влететь в зал by the skin of our teeth».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
By the skin of your teeth
By the skin of your teeth — это когда ты выбрался из ситуации на грани провала, буквально в последний момент и с минимальным успехом. Как будто прошёл через всё, держась за тоненькую ниточку.
Hang on by a hair
Hang on by a hair — это когда ты буквально на волоске от провала или катастрофы, но всё ещё держишься. Жизнь в стиле драмы: один неверный шаг — и всё рушится.
Тис тиас соу о кольёс
Тис тиас соу о кольёс — это грубое выражение из кипрского сленга, переводящееся как «жопа твоей тёти». Используется для выражения раздражения или пренебрежения.
Скин хэд
Скин хэд — это человек, принадлежащий к неформальной субкультуре, известной своими бритыми головами и специфической идеологией. Название происходит от английского слова skinhead, что буквально
Скин хед
Скин хед — это человек, который придерживается субкультуры скинхедов, нередко ассоциируемой с определёнными идеологиями и стилем одежды.
Бай
Бай — это слово, которое может означать прощание или быть оскорблением на китайском языке.
Have Skin in the Game
Have Skin in the Game — это когда ты в деле не просто так, а с личным интересом или выгодой. Буквально, твоя "кожа" на кону.
Во сао ни ма бай
Во сао ни ма бай — это грубое китайское выражение, равнозначное русскому матерному оскорблению.
Teeth-chattering
Teeth-chattering — это выражение, описывающее момент, когда от дикого холода или страха зубы начинают стучать, как будто пытаются сыграть какой-то страшный бит.
Чади бай
Чади бай — это бенгальское ругательство, которое грубо обозначает человека, который вас сильно разозлил. Буквально переводится как «брат шлюхи».
Ха куйх ма бай
Ха куйх ма бай — это жёсткое выражение недоверия, по сути означающее «не пизди» на чеченском языке. Используется, чтобы выразить сомнение в правдивости слов собеседника.
Пуа чи бай
Пуа чи бай — это грубое ругательство на языке хоккиен, означающее «сломанная вагина».