Cheese it
Cheese it — это сленговое выражение, означающее быстро спрятаться или прекратить текущие действия, чтобы избежать неприятностей или ненужного внимания.
Значение 1. Используется, чтобы быстро уйти с места, когда дела идут не так, или когда кто-то нежелательный приближается.
Значение 2. Команда или сигнал, чтобы мгновенно прекратить то, что делаешь, особенно если есть риск попасться или привлечь внимание.
Примеры: «Видели препода, давайте cheese it!», «Скорее, cheese it, это же охрана!», «Упс, разбил вазу, пора cheese it отсюда!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Хромай отсюда
Хромай отсюда — дерзкий способ сказать кому-то уйти, выражая раздражение или недовольство.
Tough/Hard/Stiff Cheesу
Tough/Hard/Stiff Cheese — это фраза, используемая для выражения неприязни или отказа в сочувствии кому-то, кто столкнулся с проблемой.
Oops
Oops — это восклицание, обозначающее легкое смятение или досаду из-за ошибки, неловкого момента или случайного промаха.
Say Cheese
Say Cheese — это призыв улыбнуться перед камерой, чтобы улыбка получилась естественной и красивой на фото.
Нужен как зайцу стоп-сигнал
Нужен как зайцу стоп-сигнал — это фразочка, которая описывает полную бесполезность или ненужность чего-то для человека. Всё равно что пытаться впарить зайцу автомобильный аксессуар — ни к месту и ни
Занимайте места согласно купленным билетам
«Занимайте места согласно купленным билетам» — это указание вернуться на свои места, будь то на мероприятии или в жизни, и занять положенное место, чтобы избежать хаоса и путаницы.
Отсюда не видать
Отсюда не видать — это фраза, используемая, чтобы уйти от ответа на вопрос о местоположении, намекая на его недоступность или нежелание сообщать подробности.
Big cheese
Big cheese — это человек, занимающий высокую позицию или обладающий значительным влиянием. В молодежной среде так могут назвать авторитетного лидера или босса.
To Cheese (someone) Off
To Cheese (someone) Off — это прикалываться над кем-то так, что человек начинает беситься или обижается.
Cheese Eater
Cheese Eater — это в молодежном сленге тот, кто выдаёт своих ради выгоды. Его сравнивают с крысой, которая за сыр готова на всё.
Пиздуй отсюда
«Пиздуй отсюда» — это резкое и грубое выражение, используемое для того, чтобы отправить человека прочь, особенно если он надоел или раздражает, но может быть произнесено и с иронией среди друзей.
Face the music
"Face the music" — это фраза, которая означает быть готовым встретить последствия своих действий, когда избежать их уже невозможно. Это как если бы ты приготовился к реальной расплате за