Close But No Cigar
«Close But No Cigar» — это фраза, которая означает, что ты почти достиг цели, но не дотянул чуть-чуть. Используется, когда ты сделал всё классно, но не получил того, чего хотел.
Когда ты был на грани успеха, но в последний момент всё пошло не так. Часто говорят, чтобы поддержать и мотивировать на дальнейшие попытки.
Примеры: «Почти выиграл турнир, но не фартануло — close but no cigar», «Сдал экзамен на 4, а хотел на 5 — close but no cigar», «Купил билеты на концерт, но перепутал дату — close but no cigar».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Close
Close — это сленговое слово, которое может означать, что ты на грани чего-то важного, например, близок к оргазму, или используешь, когда что-то непонятно или шокирует.
Же мэн бат лэ куй
Же мэн бат лэ куй — это французская фраза, которая выражает полное безразличие к ситуации. На русский её можно перевести как "мне пофиг" или "меня не колышет".
Бат
Бат — это сокращение, которое может означать как популярную почтовую программу, так и файл командной обработки в системах DOS/Windows.
Brink
Brink — это слово, которое описывает ситуацию, когда ты находишься на грани чего-то, будь то успех или провал. Оно также может означать действие, связанное с принесением чего-то, например, алкоголя,
По усам текло, да в рот не попало
«По усам текло, да в рот не попало» — это фраза, описывающая момент, когда что-то было почти достигнуто, но в итоге ускользнуло, оставив чувство разочарования.
Турнир ЧГК
Турнир ЧГК — это отличный повод пообщаться и немного выпить с умными ребятами. Сочетает в себе интеллектуальные баталии и лёгкую атмосферу.
Турнир ЧГК однотуровый
Турнир ЧГК однотуровый — это соревнование, где M команд соревнуются в ответах на N вопросов, чтобы показать, кто здесь самый умный и быстрый.
Last But Not Least
"Last but not least" — это фраза, подчеркивающая, что последний в списке элемент не менее важен, чем предыдущие. Используется, чтобы показать уважение и значимость.
Close Your Eyes and Think of England
"Close your eyes and think of England" — это фраза для обозначения терпеливого и покорного принятия неприятных ситуаций, когда нужно просто пережить момент ради чего-то большего.
Fly too close to the sun
Fly too close to the sun — это когда ты считаешь, что тебе море по колено и в итоге попадаешь в серьёзные неприятности.
To rest on one’s laurels
To rest on one's laurels — это когда ты решил, что твои прошлые достижения так круты, что новые подвиги можно отложить на потом. Типа, достиг вершины и там завис.
Красаучик
Красаучик — это ироничная похвала, когда кто-то сделал что-то не так, как ожидалось. Используется с оттенком сарказма.