Flying by the Seat of My Pants
Flying by the Seat of My Pants — это когда ты делаешь что-то чисто по фану, без плана и подготовки, полагаясь только на свои ощущения и интуицию.
Значение 1. Делать что-то без плана, просто следуя за эмоциями и внутренним чувством момента. Обычно это стиль для тех, кто любит риск и не боится последствий.
Примеры: «Я не знал, как кататься на скейте, но просто решил "лететь мимо штанов" и поехал!», «На вечеринке всё пошло не по плану, но мы просто "летели мимо штанов" и отлично провели время!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
И крылья есть, да некуда лететь
«И крылья есть, да некуда лететь» — выражение, описывающее состояние, когда у человека есть потенциал или желание двигаться вперед, но обстоятельства или внутренние блоки не позволяют этого сделать.
Pass with flying colors
Pass with flying colors — это когда ты что-то делаешь так круто, что все вокруг просто в шоке. Обычно про учёбу или когда сложную задачу решаешь на ура.
Бай
Бай — это слово, которое может означать прощание или быть оскорблением на китайском языке.
Поехал было в лес, да попался встречу бес
Поехал было в лес, да попался встречу бес — это когда твои планы летят к чертям из-за внезапных заморочек, которые ну никак не ожидал.
Ants in one's pants
Ants in one's pants — это состояние, когда ты супер взволнован или не можешь усидеть на месте. Как будто у тебя реально муравьи в штанах!
Для поддержки штанов
Для поддержки штанов — это ироничная фраза о небольшом заработке или помощи, чтобы не остаться без средств к существованию.
Во сао ни ма бай
Во сао ни ма бай — это грубое китайское выражение, равнозначное русскому матерному оскорблению.
С чем приехал, с тем и поехал
«С чем приехал, с тем и поехал» — это про ситуацию, где ты не выигрываешь, но и не теряешь. Вкладываешь усилия, но в итоге остаёшься при своих, как будто ничего и не было.
Колпак поехал
Колпак поехал — это фраза, означающая, что кто-то начал вести себя странно или неадекватно, как будто потерял рассудок.
Фэшн из май профэшн
Фэшн из май профэшн — выражение, которое используют, чтобы подшутить над человеком, неудачно следящим за модой.
Не май месяц
Не май месяц — это фразочка, чтобы намекнуть: на улице дубак, и пора утеплиться. Часто юзается, когда кто-то жалуется на холодину, даже если на календаре не май.
Без штанов, но в шляпе
Без штанов, но в шляпе — это фраза, описывающая человека, который тратит последние деньги на дорогие вещи, забывая о базовых нуждах, или облачается в несоответствующий наряд.