Goals
Goals — это мечты и стремления, идеальные моменты или образы, к которым хочется стремиться. Часто используется в контексте зависти или восхищения в социальных сетях.
Значение 1. Используется для обозначения идеального или желаемого образа жизни. Например, когда видишь фото друга на курорте и мечтаешь о таком же отдыхе.
Значение 2. Люди или пары, которые вдохновляют своим образом жизни или отношениями. Часто применяют к фотографиям в соцсетях, которые вызывают зависть или восхищение.
Примеры: «Вау, у них такие отношения — просто goals!», «Эта поездка на Мальдивы — мои goals», «Ты видела новое фото у Кати? Это просто goals!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Кати ико
Кати ико — жёсткое фиджийское выражение, означающее «иди на(х)уй». Используется как аналог английского «fuck you».
Две кати
Две кати — это кодовое слово для двухсот рублей. Звучит как разговорный шифр для обозначения денежной суммы.
Живут люди, не наживутся
«Живут люди, не наживутся» — это выражение означает зависть или восхищение к тем, кто имеет беззаботную и успешную жизнь, наполненную изобилием и комфортом.
Кин
Кин — это человек или персонаж, на которого ты хочешь быть похожим, либо с которым себя ассоциируешь. Это может быть герой, с которым ты чувствуешь сходство или которого обожаешь настолько, что
Кто идет пировать, а мы горевать. Люди пировать, а мы горевать
«Кто идет пировать, а мы горевать» — это фраза, которая ярко передаёт чувство несправедливости и социальной разницы. Она описывает момент, когда кто-то наслаждается жизнью, а другие вынуждены лишь
Чтоб я так жил
Чтоб я так жил — это восклицание, которым выражают зависть или восхищение по отношению к чьей-то жизни, когда кажется, что у человека всё идёт как по маслу.
Злой плачет от зависти, добрый от радости
«Злой плачет от зависти, добрый от радости» — пословица, объясняющая реакцию людей на успехи других. Злой человек переживает негатив, видя чужие достижения, а добрый искренне радуется за других.
Вау
Вау — это эмоциональный возглас, выражающий удивление или восхищение. Чаще несёт позитивный оттенок, но иногда может быть ироничным.
Green with envy
Green with envy — значит быть настолько завистливым, что аж позеленеть. Это как когда кто-то купил себе новую тачку, а ты только мечтаешь об этом.
За неимением горничной
«За неимением горничной» — это выражение, означающее, что в отсутствии желаемого варианта приходится довольствоваться тем, что есть в наличии, пусть и не столь качественным или престижным.
Dream of love
Dream of love — это романтические мечтания и фантазии о любви, наполненные страстью и нежностью. Это состояние, когда ты витаешь в облаках, думая о любимом человеке или идеальной любви.
Живут, не ухвалятся
«Живут, не ухвалятся» — пословица о людях, которые успешно живут, но не выставляют это напоказ. Может быть и похвалой за скромность, и сарказмом, если произносится с завистью.