Golden Handshake
Golden handshake — это щедрая денежная компенсация или бонус, который сотрудник получает при увольнении или выходе на пенсию.
Золотое рукопожатие — это когда уволиться не просто, а ещё и выгодно! Если компания хочет расстаться с тобой по-доброму, она может предложить солидный выходной бонус, как благодарность за хорошую работу или долгую службу.
Примеры: «Босс решил, что после всех лет работы мне положено золотое рукопожатие, так что я не в обиде», «Мой друг получил golden handshake и теперь планирует открывать свой бизнес», «После такой работы хочется не просто уволиться, а получить настоящее золотое прощание!»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Bird in a Golden Cage
Bird in a Golden Cage — это про тех, кто живёт в роскоши, но всё равно не находит счастья. Внешне всё круто, но внутри — тоска и ограниченность.
Golden opportunity
Golden opportunity — это супервыгодный шанс, который появляется нечасто и может серьёзно улучшить твою жизнь.
На положено хуй наложено
На положено хуй наложено — это грубая фраза, используемая как саркастический отказ, когда кто-то предъявляет требования или ссылается на правила.
В тесноте да не в обиде
«В тесноте да не в обиде» — это способ сказать, что даже если вокруг тесно и неудобно, но при этом остаётся позитивный настрой и хорошие отношения.
Казаная девка денежная, неказаная рублевая
"Казаная девка денежная, неказаная рублевая" — старинная поговорка о репутации и брачных перспективах девушки. Она противопоставляет тех, кто был "на виду", и тех, кто остался в
Kill the Goose That Laid the Golden Egg
Kill the goose that laid the golden egg — сделать что-то глупое или жадное, что лишит тебя постоянного дохода или счастья. Это про тех, кто не ценит то, что у них есть, и в итоге всё теряет.
Золотое сердце
Золотое сердце — это человек, чей внутренний мир наполнен добротой и отзывчивостью. Такой человек всегда готов помочь, несмотря на собственные трудности.
Не в службу, а в дружбу
«Не в службу, а в дружбу» — это фраза, которая обозначает, что помощь или действие были совершены не по долгу службы, а из дружеских побуждений. Это о том, как важны искренние отношения и желание
Pink slip
"Pink slip" — это сленговое выражение, обозначающее увольнение или уведомление об увольнении, часто сопровождающееся нежеланием и неожиданностью.
Как при пире, при беседе – много друзей; как при горе, при кручине – нет никого
Как при пире, при беседе – много друзей; как при горе, при кручине – нет никого — это пословица, которая подчеркивает, что многие окружат тебя в моменты радости, но исчезнут в трудностях.
Silence is golden
Silence is golden — это про ситуацию, когда лучше держать рот на замке. Иногда тишина — это реально золото, особенно если базар может привести к проблемам.
Бонус-код
Бонус-код — это специальный шифр из букв и цифр, который открывает доступ к крутым плюшкам в игре, таким как виртуальная валюта или всякие ништяки.