Hit the brakes
Hit the brakes — это фраза, означающая замедлить ход событий или остановиться, чтобы обдумать ситуацию и не наделать ошибок. Используется, когда нужно затормозить или пересмотреть свои действия.
Когда ты чувствуешь, что делаешь что-то не так, важно вовремя "hit the brakes" и пересмотреть свои шаги. Это может касаться как личной жизни, так и учебы или работы. Подразумевает, что иногда лучше остановиться, чем продолжать двигаться в неправильном направлении.
Примеры: «Слишком быстро двигаемся, пора hit the brakes и подумать», «Он начал тратить слишком много — пора hit the brakes на этой растрате», «Чувствую, что зашел в тупик, пора hit the brakes и все переосмыслить».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Pump the brakes
Pump the brakes — это совет замедлить ход событий и взглянуть на ситуацию с осторожностью. Идиома пришла из автомобильного мира, где важна осторожность на дороге.
Хит реальный
Хит реальный — это когда в ролевой игре событие или действие становится настолько эпическим, что его невозможно проигнорировать. Это не просто хит, а настоящий шедевр игрового момента.
Ход
Ход — это шаг в цепочке действий или решений, часто используемый в стратегических играх или в разговоре о планах.
Hit the sack
Hit the sack — это фраза, означающая "завалиться спать". Используется, чтобы сказать, что пора ложиться отдыхать.
Ум за разум зашёл
Ум за разум зашёл — это когда твои мысли запутались так, что ты не можешь нормально соображать. Обычно случается, когда на тебя свалилось слишком много дел или стрессов, и мозг просто отказывается
Пришло в тупик, что некуда ступить
«Пришло в тупик, что некуда ступить» — это выражение, описывающее состояние полной безысходности, когда кажется, что все пути перекрыты и выхода нет.
Hit the books
Hit the books — это фраза, означающая усердное и интенсивное обучение, когда ты буквально «грызешь гранит науки» перед экзаменами или дедлайнами.
Камо грядеши
Камо грядеши — это старославянская фраза, означающая «Куда идёшь?». Используется, чтобы задуматься о направлении своей жизни.
Hit the gas
Hit the gas — это значит поднажать, ускорить процесс или добавить динамики в свои действия, чтобы достичь цели быстрее.
Рынок шкур
Жуткий аккаунт “Рынок шкур”, компрометирующий жизнь знаменитых девушек. Кто стоит за этим? Можно бесконечно долго рассуждать об этичности обсуждения чужой личной жизни и вынесения этой самой личной
Hit the road
Hit the road — сленговое выражение, означающее "выйти на дорогу" или "отправиться в путь", часто используется, чтобы обозначить чей-то уход или отъезд.
Hit the ground running
Hit the ground running — это когда врываешься в дело на всей скорости, не тратя время на раскачку. Это про мощный старт с энтузиазмом и драйвом.