Ice in one’s veins
Ice in one’s veins — это когда ты холоден как лёд в любой ситуации. Полный контроль и никакого стресса, даже когда вокруг хаос.
Если у тебя "лед в венах", значит ты как айсберг на экзамене — не дрогнешь. Это про тех, кто в любой движухе остаётся в своей тарелке, а не паникует.
Примеры: «Когда все психовали перед контрольной, он был как с айсом в венах — вообще пофиг», «На тусе начался замес, а она с айсом в венах стояла и улыбалась».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Лёд в моих венах в Тик Токе
Лёд в моих венах — это выражение спокойствия и невозмутимости в напряжённой ситуации. В ТикТок оно обрело новое значение, связанное с раскрытием правды или секретов.
To have ice water in one’s veins
To have ice water in one’s veins — это когда человек остаётся спокойным и невозмутимым, даже если вокруг всё рушится. Прям как будто в его жилах вместо крови ледяная вода.
Ice
Ice — это молодёжное название для бриллиантов, из-за их холодного, ледяного блеска. Слово пришло из английского языка, где оно означает «лёд».
Break the Ice
Break the Ice — это когда ты решаешь разрядить неловкость или завести движ в новой компании. Это про попытку сделать так, чтобы все расслабились и начали общаться.
Ice queen
Ice queen — это термин, описывающий девушку, которая кажется холодной и недосягаемой, словно айсберг в океане. Она редко показывает свои эмоции и держит других на расстоянии.
Ice Bucket Challenge
Ice Bucket Challenge — это популярный среди молодёжи флешмоб, где участники обливаются ледяной водой.
Не айс
«Не айс» — это фраза, выражающая неудовлетворённость или разочарование чем-то. Используется, когда что-то не оправдало ожиданий.
Как рыба об лёд бьётся
Как рыба об лёд бьётся — это когда ты стараешься изо всех сил, но всё равно не получается достичь желаемого. Упорство без результата, как если бы рыба пыталась пробить лёд, чтобы вернуться в воду.
Как рыба об лёд?
Молчать, как рыба об лёд — это значит сохранять полное молчание и ни в чём не признаваться, обычно с ироничным подтекстом.
Мы с тобой, что рыба с водой: я на лед, а ты под лед
«Мы с тобой, что рыба с водой: я на лед, а ты под лед» — это о несовместимости двух людей, чьи пути и цели разительно отличаются, как рыба и вода, разделенные льдом.
Не в своей тарелке
Не в своей тарелке — это выражение, описывающее состояние, когда человек чувствует себя некомфортно, неуверенно или не на своём месте.
Биться как рыба об лёд
Биться как рыба об лёд — это когда ты прилагаешь все усилия, но результата всё равно нет. Как будто стараешься, а всё бестолку.