In pace leones, in proelio cervi
In pace leones, in proelio cervi — это латинская фраза о людях, которые на словах крутые, но когда доходит до дела, дают "заднюю".
Значение 1. Описывает ситуацию, когда кто-то в обычной жизни ведёт себя как "хищник", но в сложных обстоятельствах становится "трусом". Это часто о тех, кто любит понтоваться, но скисает при первых трудностях.
Примеры: "В чате он лев, а на встрече — олень", "Опять ты в стиле 'In pace leones, in proelio cervi' — на тусе крутой, а как помогать — пропал".
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
На словах ты Лев Толстой, а на деле хуй простой
На словах ты Лев Толстой, а на деле хуй простой — это про тех, кто строит из себя крутого, но реально ничего особенного из себя не представляет.
Set the pace
Set the pace — это когда кто-то задаёт ритм или темп, за которым все стараются угнаться, будь то в тусовке, спорте или учёбе.
Лев
Лев — это чувак с длинными волосами, который выделяется своей «гривой». Часто такой стиль выбирают неформалы.
Олень
Олень — это прозвище для тех, кто действует бездумно и не думает о последствиях, часто применяется в отношении неопытных или неудачных игроков.
Крутой
Крутой — это тот, кто выделяется на фоне других благодаря своей уверенности, успеху или дороговизне. Это слово описывает как людей, так и вещи, которые производят впечатление своей качественностью
Любит, как волк овцу. Любит и кошка мышку
«Любит, как волк овцу» и «Любит и кошка мышку» — это метафоры из пословиц, описывающие сложные отношения, где любовь переплетается с конфликтами, доминированием и манипуляцией.
Как при пире, при беседе – много друзей; как при горе, при кручине – нет никого
Как при пире, при беседе – много друзей; как при горе, при кручине – нет никого — это пословица, которая подчеркивает, что многие окружат тебя в моменты радости, но исчезнут в трудностях.
Пан или пропал
Пан или пропал — это когда всё поставлено на карту: либо успех, либо полный провал. Выражение о том, как важно рисковать, чтобы достичь чего-то значимого.
Летать летаю, а сесть не дают
«Летать летаю, а сесть не дают» — это фраза о том, как вроде бы свобода в руках, а стабильности не видно. Когда ты как будто в полёте, но не можешь найти место, где можно приземлиться и расслабиться.
Коли дома не пекут, так и в людях не дадут
«Коли дома не пекут, так и в людях не дадут» — это пословица о том, что если человек не проявляет теплоты и заботы в своей семье, то не стоит ждать от него доброты и искренности в обществе.
Доходит, как до жирафа
Доходит, как до жирафа — смешное выражение, указывающее на то, что человек долго понимает шутку или суть происходящего, в то время как другие уже давно всё уловили.
Хочешь оленя за рога поймать — а он в лес
«Хочешь оленя за рога поймать — а он в лес» — это фраза, описывающая ситуацию, когда желаемая цель внезапно становится недостижимой и ускользает из-под носа.