Lemme
Lemme — сокращение от английского «let me», что переводится как «позволь мне». Используется, чтобы быстро и неформально выразить просьбу о чём-либо.
Значение 1. Используется в повседневном общении, когда не хочется тратить время на длинные фразы. Например, вместо «давай я сделаю» говорят «lemme do it».
Значение 2. Иногда употребляется в ироничном контексте, когда речь идёт о жире под подбородком, называемом «lemmes».
Значение 3. В фразе «lemme smash» используется для намёков на интимные отношения, но часто воспринимается с юмором или иронией.
Примеры: «Lemme check this out», «Lemme know if you need help», «Lemme smash».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
I dont know
I don't know — это универсальный ответ на любые вопросы, позволяющий выразить безразличие, замешательство или пассивную агрессию в разговоре. Чаще всего используется, чтобы уклониться от вопроса
Smash
Smash — на молодежном сленге может означать как занятие сексом, так и быстрое и жадное потребление еды или напитков.
Let me hit
Let me hit — это фраза из афроамериканского сленга, означающая предложение интимной близости. Переводится как "позволь мне ударить", но используется в значении "давай займёмся
Do you need help
Do you need help — это вопрос на английском, означающий «Вам нужна помощь?». Используется, когда кто-то выглядит растерянным или нуждается в поддержке.
What do you know
What do you know — это неформальное приветствие на английском, как бы спрашивающее «ну, что нового?». Оно помогает завязать разговор и обменяться новостями.
You know
You know — это фраза-паразит, которую молодёжь часто вплетает в разговор для непринуждённости или чтобы получить подтверждение от собеседника. Используется, чтобы заполнить паузы или пригласить к
Blow Out
Blow Out — это сленговое обозначение для чего-то крупного, грандиозного или чрезмерного. Может относиться к вечеринкам, распродажам или даже неудачам.
I'll kick the shit out of you
I'll kick the shit out of you — это грубая угроза, используемая в порыве ярости, когда кто-то готов физически разобраться с обидчиком. Фраза переводится как «я выбью из тебя всё дерьмо!».
Fuck you you fucking fuck
Fuck you you fucking fuck — это грубое и агрессивное оскорбление, выражающее сильное недовольство или презрение. Переводится как «пошёл ты на хуй, ёбанный еблан».
Fired, Let go
Fired и Let go — это два способа намекнуть на то, что тебя уволили. Fired больше про "пинок под зад", а Let go — про "отпустили с миром".
Let There Be Light
Let There Be Light — фраза, символизирующая начало нового этапа, просвещение или внезапное озарение. Используется как в религиозных, так и в повседневных контекстах.
Check Out
Check out — это сленговое выражение, которое можно использовать, чтобы сказать «зацени» или «посмотри». Оно также может означать «определиться» или «уйти» в зависимости от контекста.