Move the goalposts
Move the goalposts — это когда кто-то меняет правила игры или условия сделки, когда ты уже в процессе, усложняя достижение цели.
Значение 1. Изменение условий на ходу, чтобы сделать достижение цели сложнее или даже недостижимым. Это словно игра в футбол, где ворота постоянно двигаются, когда ты пытаешься забить гол.
Примеры: «Сначала сказали, что надо сдать проект в пятницу, а потом в четверг — вот это move the goalposts», «Только начал разбираться, а они уже правила поменяли, просто move the goalposts», «Сначала договорились на тысячу, а теперь хотят две — это чисто move the goalposts».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Мув
Мув — это движение, перемена или ход в широком смысле, от физического перемещения до эмоционального воздействия.
Эта беда влезет в ворота. Эту беду можно с хлебом съесть
«Эта беда влезет в ворота» и «Эту беду можно с хлебом съесть» — это фразы, которые означают, что проблема не так велика, чтобы за неё сильно переживать. Они учат не драматизировать мелочи и решать их
Как баран на новые ворота
Как баран на новые ворота — это когда ты в полном ступоре, не знаешь, что делать, и смотришь вокруг с видом будто вчера прилетел с другой планеты.
Не велика беда, коли влезет в ворота
Не велика беда, коли влезет в ворота — это значит, что проблема не столь серьёзная, коль она помещается в рамки допустимого. Если трудность не выбивается за пределы, то нет смысла паниковать.
По ходу
По ходу — это такой сленговый маркер неопределённости, означающий «похоже», «наверное», или «кажется», когда ты не совсем уверен в том, что говоришь.
После дождичка в четверг
После дождичка в четверг — фраза, когда что-то обещают сделать, но когда именно — неизвестно. Чаще всего это значит, что дело отложено на неопределённый срок или вообще никогда не случится.
Гол как сокол
Гол как сокол — это выражение, которое используют, чтобы описать ситуацию крайней бедности или полного финансового краха.
Алтын сам ворота отпирает и путь очищает
«Алтын сам ворота отпирает и путь очищает» — это поговорка о силе денег. Они способны открывать любые двери и убирать преграды на пути к успеху.
Пошла беда – растворяй ворота
«Пошла беда — растворяй ворота» — это выражение, означающее, что когда неприятности начинают происходить одна за другой, их нужно просто принять и не пытаться предотвратить.
У мила живота везде ворота
«У мила живота везде ворота» — это про тех, кто настолько добр и щедр, что готовы делиться всем, что у них есть, с миром. Их двери всегда открыты для друзей и нуждающихся.
Распишут тебе ворота дегтем
«Распишут тебе ворота дегтем» — это фраза, которая означает серьёзное общественное осуждение за нарушение моральных норм. В прошлом такой ритуал символизировал позор, который ложился на всю семью.
Move mountains
Move mountains — это про умение делать невозможное, когда ты готов свернуть горы ради своей цели. Про решимость и силу воли, которые помогают преодолеть любые трудности.