On a roll
On a roll — это когда ты в ударе и всё идёт в гору. Ловишь волну успеха и не собираешься останавливаться.
Значение 1. Когда дела идут по маслу, и ты просто на коне. Всё, к чему прикасаешься, превращается в золото.
Значение 2. Когда в игре или спорте ты набираешь кучу побед подряд, и никто не может тебя остановить.
Примеры: «Эта неделя — просто пушка, я реально on a roll!»
«Пацаны, я в доте уже пятую катку подряд тащу, чисто on a roll!»
«Вчера на концерте так зажигала, что весь зал был мой, реально on a roll!»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Ни под гору, ни в гору
Ни под гору, ни в гору — это когда ты застрял на одном месте и вообще не движешься ни в какую сторону. Никаких изменений, просто стоишь на месте.
Role, Roll
Role и Roll — это два слова, которые часто путают из-за схожего звучания. Role переводится как "роль" или "функция", а Roll — как "рулон" или "ролл". Оба слова
Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет
«Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет» — это фраза, говорящая о том, что иногда стоит выбирать более хитрый путь, чтобы избежать лишних проблем и усилий.
Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт
Умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт — это крылатая фраза, подсказывающая, что лучше искать хитрые и умные пути к цели, чем лезть напролом.
Самоварное золото
Самоварное золото — это фейковая вещь, которая выглядит как золотая, но на самом деле не стоит и половины своей цены. Часто используется для обозначения дешёвых подделок, которые пытаются выдать за
On the honor roll
On the honor roll — это когда ты в топе по учёбе, прямо на вершине списка отличников. Применяется, чтобы похвалить тех, кто реально шарит в учёбе и рвёт всех на экзаменах.
Pick and roll
Pick and roll — это когда вы с кем-то двигаетесь в унисон, чтобы обойти трудности, как в танце. Из баскетбольного сленга перекочевало в повседневное общение.
Без году неделя
Без году неделя — так говорят о человеке, который только что начал заниматься чем-то и пока не обладает необходимым опытом или стажем.
Мели Емеля, твоя неделя
Мели Емеля, твоя неделя — это фраза, используемая, чтобы подчеркнуть бессмысленность или пустоту разговоров собеседника.
Счастье на коне, бессчастье под конем
Счастье на коне, бессчастье под конем — это метафора жизненных успехов и неудач. Сидишь верхом — всё классно, рулишь, а под конём — полный крах и беспомощность.
Золото огнём искушается, а человек напастями
«Золото огнём искушается, а человек напастями» — это пословица о том, как трудности и испытания помогают выявить настоящую сущность человека, подобно тому, как огонь проверяет подлинность золота.
Pork roll
Pork roll — это популярная мясная закуска из Нью-Джерси, напоминающая рулет из ветчины, который обжаривают и едят в сэндвичах.