PPAP
PPAP — это популярный японский интернет-мем, который представляет собой забавную песню-танец, моментально ставшую вирусной.
Значение 1. Мем, основанный на песне и танце, содержащем забавный текст, который легко запоминается и вызывает улыбку. Особую популярность он приобрел благодаря сочетанию простых слов и легкой мелодии.
Примеры: «Я не могу перестать петь: 'I have a pen, I have an apple, uh! Apple pen!'», «Вчера на вечеринке все стали танцевать под PPAP, было весело!»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Японский городовой
Японский городовой — это восклицание, выражающее крайнее удивление или шок, своего рода культурный эвфемизм, который заменяет более грубое выражение эмоций.
Петь дифирамбы
Петь дифирамбы — это когда кто-то чрезмерно нахваливает другого, даже если тому это и не особо за что.
Не надо петь военных песен
Не надо петь военных песен — это просьба прекратить вводить других в заблуждение, не использовать манипуляции или пустую демагогию в разговоре.
Upset the apple cart
Upset the apple cart — это когда ты неожиданно всё ломаешь и портишь чужие планы. В стиле: «ой, всё!».
Я с вас не могу
"Я с вас не могу" — это фраза, выражающая удивление или веселье по поводу чьих-то слов или поступков, воспринимаемых как нелепые или смешные.
Петь Лазаря
Петь Лазаря — это искусно жаловаться, чтобы добиться внимания или выгоды от окружающих, изображая свои проблемы более серьёзными, чем они есть на самом деле.
Have an ear for music
Have an ear for music — это когда у тебя реально шаришь в музыке: ловишь ритм, чувствуешь мелодию и можешь оценить любой трек.
Woah
Woah — это популярный танцевальный мем, где танцор делает резкие движения кулаками в такт музыке. Часто встречается в соцсетях и на вечеринках.
Сколько ни плакать, а быть перестать
Сколько ни плакать, а быть перестать — это напоминание о том, что любые переживания и грусть временные. Слёзы не вечны, и в какой-то момент нужно двигаться дальше.
Японский поцелуй
Японский поцелуй — это нежное и скромное прикосновение губами к губам партнёра, без объятий и обниманий, как бы на "тихой волне".
Bad apple
Bad apple — это термин для обозначения человека, который портит атмосферу в компании или коллективе своим негативным влиянием. Подобно тому, как одно испорченное яблоко может испортить всю корзину,
The Big Apple
The Big Apple — это сленговое название Нью-Йорка, символ его яркости и динамичности. Термин стал популярен в начале 20-го века и остаётся актуальным до сих пор.