Save face
Save face — это про то, как не упасть в грязь лицом и остаться на коне, когда всё летит в тартарары. Используется, чтобы показать, что ты всё ещё на плаву, несмотря на косяки.
Когда ты накосячил, но быстро придумал отмазку или решение, чтобы избежать позора — это и есть save face.
Примеры: «Опоздал, но с кавой в руках — чисто в стиле save face», «Сначала облажался, но потом так выкрутился, что все в шоке — вот это я понимаю, save face».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Грязь
Грязь — это слово на молодежном сленге, которое может означать наркотическое вещество, чаще всего марихуану или её производные.
Не ударить лицом в грязь?
Не ударить лицом в грязь — значит выложиться на все сто, чтобы избежать фейла и показать себя на уровне.
Знал бы, где упасть, соломки бы подостлал?
Знал бы, где упасть, соломки бы подостлал — это когда ты не смог предсказать последствия своих действий и теперь жалеешь об этом.
Горит в руках
Горит в руках — это о человеке, который быстро и мастерски справляется с любой задачей, будто всё в его руках само собой делается.
To save something for a rainy day
To save something for a rainy day — это когда ты заныкал что-то ценное на случай, если жизнь вдруг врежет по тормозам.
Кабы знать, где упасть, так соломки б подостлал
Кабы знать, где упасть, так соломки б подостлал — это фраза, выражающая сожаление о том, что невозможно было предугадать неприятности и избежать их. Она подчеркивает нашу ограниченность в
Грязь не сало: потер, оно и отстало
«Грязь не сало: потер, оно и отстало» — это пословица, означающая, что временные трудности и мелкие неприятности не оставляют следа, в отличие от серьёзных поступков, которые могут долго влиять на
Свинья грязь найдёт
Свинья грязь найдёт — выражение, описывающее человека, который всегда найдет способ удовлетворить свои пагубные склонности, даже если ему пытаются помешать.
Косяки пороть
Косяки пороть — это совершать ошибки или делать глупости, зачастую из-за невнимательности или неопытности.
Разошлась, как холодный самовар
Разошлась, как холодный самовар — это когда человек сначала на подъеме, а потом резко сдувается и теряет весь свой запал, словно чайник, который остыл и больше не парит.
Счастье на коне, бессчастье под конем
Счастье на коне, бессчастье под конем — это метафора жизненных успехов и неудач. Сидишь верхом — всё классно, рулишь, а под конём — полный крах и беспомощность.
Упасть на хвост
Упасть на хвост — это когда кто-то присоединяется к тусовке или компании, чтобы на халяву получить угощение или какие-то ништяки. Обычно это про тех, кто приходит не ради общения, а ради бесплатных