Ам чектык
Ам чектык — это грубое узбекское выражение, буквально означающее «(п)изда наизнанку», что в русском сленге аналогично фразе «попасть в неприятности» или «накрыться (п)издой».
Значение. Используется, чтобы описать ситуацию, когда что-то пошло совсем не так, и теперь всё очень плохо. Часто применяется в разговорной речи, чтобы выразить крайнюю степень неудачи или проблемы.
Примеры: «После экзамена понял, что мне ам чектык», «Ты видел, как он на вождение сдавал? Ам чектык полный!»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Накрыться
Накрыться — значит перестать работать, сломаться или провалиться. Используется как в отношении техники, так и планов.
Totally fucked
Totally fucked — это экспрессивное восклицание, которое описывает ситуацию, в которой всё пошло не так, как планировалось, и теперь всё совсем плохо. Аналог русского выражения "полный
Кутзоой
Кутзоой — это голландский способ выразить крайнюю степень негодования или неприятности. В русском сленге аналогичен слову "пиздец" или "полный трэш".
Попьепшнэ
Попьепшнэ — это слово из польского языка, означающее "облажаться по полной" или "жестокий провал". В русском сленге используется как аналог слова "(п)издец", чтобы
Кранты
Кранты — это сленговое выражение, обозначающее конец или безвыходную ситуацию. Используется, когда дела идут очень плохо и сложно ожидать чего-то хорошего.
Тори майя ки чоду
Тори майя ки чоду — это жёсткое оскорбление на бихари, эквивалентное фразе «я трахаю твою мать» на русском. Выражает крайнюю степень неприязни или злости.
Дерибас
Дерибас — это уничижительное название для деревни или села, а также обозначение неудачи или проблемы на молодёжном сленге.
Ами кёндаланг
Ами кёндаланг — это крепкое узбекское ругательство, которое лучше не произносить в приличном обществе. Переводится как "(п)изда поперёк" и может серьёзно обидеть собеседника.
Ты меня на понял не бери
'Ты меня на понял не бери' — фраза для резкого ответа, когда кто-то пытается показать своё превосходство, спрашивая 'понял?'. Используется, чтобы обозначить несогласие или
Полный Кобзон
Полный Кобзон — это когда всё пошло наперекосяк, полный провал. Используется, чтобы описать ситуацию, которая закончилась неудачей.
Летела муха горюха – попала к мизгирю в тенёта
«Летела муха горюха – попала к мизгирю в тенёта» — это фраза, описывающая, как кто-то неожиданно угодил в неприятности или безвыходное положение.
Оберарш
Оберарш — это слово немецкого происхождения, которое буквально переводится как "верхняя задница", но в русском сленге используется для описания крайне неприятной или безвыходной ситуации.