Атембадо
Атембадо — это колумбийское слово, обозначающее человека, который глупо поступил или проявил недалёкость. По сути, это мягкая форма назвать кого-то "глупцом".
Когда кто-то делает что-то не совсем умное, его могут назвать атембадо. Это как сказать, что человек где-то затупил или накосячил, но без жёсткой критики.
Примеры: «Ты что, атембадо, зачем так сделал?», «Не будь атембадо, подумай дважды!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Тамбаб
Тамбаб — это слово, означающее «очень глупо» на ибанском языке. Оно используется как ругательство или форма порицания, чтобы выразить недовольство чьими-то действиями или словами.
По дважды не мрут, а однова не миновать
«По дважды не мрут, а однова не миновать» — это фраза, которая говорит: не бойся того, что неизбежно. Живи смело, ведь один раз живём, один раз умираем.
Скупой платит дважды
Скупой платит дважды — это о том, как жадность или желание сэкономить может выйти боком, заставляя тратить ещё больше.
Зопа с ручкой
Зопа с ручкой — это выражение, которое употребляют, когда кто-то поступил с тобой не по-дружески или сделал подлость. Это как мягкая форма ругани, выражающая недовольство и обиду.
Вуул
Вуул — это чешское ругательство, используемое для описания парня, который накосячил или поступил как полный придурок. В русском языке аналогом может быть «засранец» или «сволочь».
Яялиё
Яялиё — это финское слово, которое можно использовать, чтобы назвать кого-то глупцом или идиотом. Просто и ёмко, когда кто-то реально накосячил.
Не изведан – друг; а изведан – два
"Не изведан – друг; а изведан – два" — это пословица, подчёркивающая, что истинная дружба проявляется через испытания и трудности. Когда друг проверен временем, его ценность становится
Топарь
Топарь — это человек, которого сложно назвать сообразительным. На сленге указывает на недалёкость или медлительность в мышлении.
Без пиздюлей, как без пряников
«Без пиздюлей, как без пряников» — это саркастичное выражение, означающее, что иногда строгий подход необходим, чтобы мотивировать кого-то к действию или работе.
Лёно чи
Лёно чи — это слово из балийского языка, обозначающее «глупый» или «бестолковый». Оно используется в качестве лёгкого оскорбления.
Гавукоос
Гавукоос — это обидное слово с языка гиляков, которое можно перевести как «тупица». В английском языке аналогом служит «dumb ass».
Кареверга
Кареверга — это колумбийское оскорбление, в переводе означающее «членолицый». Используется для выражения презрения или насмешки.