Бул-Марк
Бул-Марк — это рекламный трюк в виде яркой закладки, которую подкидывают в книжки или журналы, чтобы привлечь внимание к издательству.
Бул-Марк — это как спойлер в книге, но вместо сюжета тебе рекламируют что-то крутое. Это не просто закладка, а целый маркетинговый ход.
Примеры: «Я взял книгу, а там бул-марк с акцией на новые издания», «Этот бул-марк так ярко светится, что я теперь точно знаю, где купить следующий роман».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Закладка
Закладка — это тайник, где спрятан товар, чаще всего наркотики, который покупатель должен найти по инструкции.
Ход
Ход — это шаг в цепочке действий или решений, часто используемый в стратегических играх или в разговоре о планах.
Таблоид
Таблоид — это издание, которое гонится за сенсациями и громкими заголовками, часто публикует скандальные и не всегда достоверные материалы, чтобы зацепить массового читателя.
Я знаю, что ничего не знаю
«Я знаю, что ничего не знаю» — это осознание своих ограниченных знаний и признание, что чем больше ты учишься, тем больше вопросов возникает. Это выражение часто используется для демонстрации
Летак бул
Летак бул — это грубое сунданское выражение, означающее «вылижи мне задницу», аналог английского «lick my ass».
Close the book on
Close the book on — это фраза, означающая финальное завершение какого-то дела или этапа. Как будто закрыл книгу и больше туда не заглядываешь.
Not be in someone’s book
Not be in someone’s book — это значит не быть в чём-то списке любимчиков. Когда ты не в чьей-то книге, это явно намёк на то, что ты не в фаворе у этого человека.
Бул ке баал
Бул ке баал — это хинди фраза, которая дословно переводится как «бычья шерсть», но на сленге означает «волосы вокруг члена». Используется как оскорбление или для насмешки.
Амбеу бул
Амбеу бул — это фраза из сунданского языка, описывающая крайне неприятный запах, буквально переводится как "запах жопы".
Bookcrossing
Bookcrossing — это крутой флэшмоб, где книги путешествуют по миру. Ты оставляешь книгу в общественном месте, чтобы её мог найти и прочитать другой человек, а потом передать дальше.
Книжки
Книжки — это здания на Новом Арбате в Москве, напоминающие раскрытые книги.
Попы за книжки, а миряне за пышки
Попы за книжки, а миряне за пышки — это пословица про разные жизненные приоритеты: духовные и материальные ценности. Она о том, как одни люди стремятся к внутреннему развитию, а другие — к