Кара веди
Кара веди — это оскорбительное выражение из языка малаялам, обозначающее девушку или женщину с сомнительной репутацией. В русском сленге можно сравнить с понятием «местная проститутка».
Такой термин может использоваться для унижения или насмешки над человеком, хотя чаще всего он не воспринимается всерьез и применяется в шутливом контексте среди друзей.
Примеры: «Она мне напомнила кара веди из кино», «Вот это кара веди, опять всю ночь тусила».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Веди пура
Веди пура — это жаргонное выражение из языка малаялам, обозначающее место с сомнительной репутацией, аналог «публичного дома».
Кара де куло
Кара де куло — это уничижительное выражение из пуэрториканского сленга, которое переводится как «жополицый». Оно используется, чтобы оскорбить человека, намекая на его некрасивое или глупое выражение
Кара де мьерда
Кара де мьерда — это грубое мексиканское ругательство, означающее "лицо, как дерьмо". Используется, чтобы выразить презрение или недовольство.
Кара де педо
Кара де педо — это никарагуанское выражение, означающее "пугающее лицо" или "лицо, как будто кто-то пукнул". Используется, чтобы описать человека с неприятным или удивлённым
Кара э семийя
Кара э семийя — это грубое доминиканское выражение, которое можно перевести как «лицо и семя», но по смыслу ближе к нашему «п(издолицый)» или английскому «pussy face».
Твоя скурвена матерь йе проститутка
Твоя скурвена матерь йе проститутка — это грубое оскорбление на словацком языке, имеющее аналог в английском «Your fucking mother is whore». Используется для сильного выражения негодования или
Кара лоро
Кара лоро — это оскорбительное выражение на языке гуджарати, которое переводится как «чёрный (х)уй». Часто используется для обзывательства или провокации.
Кара де пута
Кара де пута — это никарагуанское выражение, которое примерно переводится как «лицо, как у суки». Используется, чтобы описать кого-то с вызывающим или неприятным видом.
Вешья, Веши
Вешья, Веши — это слова из языка малаялам, обозначающие женщин с низкой социальной ответственностью. В русском молодежном сленге могут использоваться как уничижительные термины.
Мынка-мий кара
Мынка-мий кара — это молдавское выражение, которое звучит как крепкое ругательство, переводится как "отведай (х)уйца". Используется, когда хочется резко выразить своё недовольство.
Фрол
Фрол — это термин из тюремного жаргона, обозначающий человека с сомнительной репутацией или статусом.
Дэвка
Дэвка — это чешское слово, которое использовано для обозначения девушки с сомнительной репутацией. В русском языке аналогичное значение можно выразить словами «шлюха» или «проститутка».