курсануть
Курсануть — это предупредить или сообщить о чём-то заранее. Обычно используется в разговорной речи для напоминания о важных делах или событиях.
Когда нужно быть в курсе событий или не забыть о планах, говорят: «курсануть». Это помогает избежать недопонимания и быть готовым к разным ситуациям.
Пример: «Курсанёшь меня, как только узнаешь дату концерта?» или «Курсануть не забудь, когда придёшь домой, чтобы я не волновался».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Коня в рати узнаешь, а друга в беде
«Коня в рати узнаешь, а друга в беде» — это пословица, означающая, что настоящая надёжность и верность проявляются только в трудных ситуациях.
Не отведав горького, не узнаешь сладкого
«Не отведав горького, не узнаешь сладкого» — это фраза, напоминающая, что чтобы реально кайфануть от счастья, нужно сначала ощутить всю горечь трудностей.
Готовь сани летом, а телегу зимой
Готовь сани летом, а телегу зимой — это про то, что лучше заранее подготовиться и не тянуть до последнего, чтобы всё прошло гладко.
Без беды друга не узнаешь
«Без беды друга не узнаешь» — это народная мудрость, которая подчёркивает, что настоящие друзья проявляют себя в трудные моменты, а не тогда, когда всё ок.
Наперед не узнаешь, где найдешь, где потеряешь
«Наперед не узнаешь, где найдешь, где потеряешь» — это лайфхак для жизни, напоминающий, что судьба любит сюрпризы. То, что кажется неудачей, может стать началом чего-то крутого.
Успеешь охнуть, как придется издохнуть
«Успеешь охнуть, как придется издохнуть» — это пословица, предупреждающая о молниеносных неприятностях и необходимости действовать быстро, чтобы избежать беды.
шнурки дома
Шнурки дома — это фраза, означающая, что родители находятся дома. Используется, чтобы предупредить друзей о невозможности свободного времяпрепровождения.
LMK
LMK — это аббревиатура от английского выражения «Let Me Know», что означает «дай мне знать». Используется в интернет-общении для просьбы о дополнительной информации.
В делах человеческих сам Бог послух
«В делах человеческих сам Бог послух» — это фразеологизм, который подчёркивает, что всё, что происходит в жизни людей, находится под наблюдением высшей силы. Ничто не остаётся скрытым от Божьего
IIRC
IIRC — это сокращение от англоязычной фразы «if I recall correctly» или «if I remember correctly», что переводится как «если я правильно помню». Используется для вежливого напоминания или с сарказмом.
WC
WC — это аббревиатура, которая может означать как туалет, так и множество других вещей, в зависимости от контекста.
Yahoo
Yahoo — это мощное восклицание, выражающее радость или восторг, например, когда ты вдруг узнаешь, что сорвал куш. Также это сленговое обозначение для жителей глубинки, которые часто считаются немного