Месипа
Месипа — это слово из языка сото, которое обозначает обычные фекалии. В русском сленге используется как аналог слова "дерьмо".
Используется как оскорбление, чтобы выразить недовольство или презрение к чему-то или кому-то.
Примеры: «Этот фильм — полный месипа», «Не слушай его, он несёт какой-то месипа».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Кому сон, кому явь; кому клад, кому шиш
«Кому сон, кому явь; кому клад, кому шиш» — это выражение про фарт и обломы в нашей жизни. Одним всё как по маслу, а другим остаётся только мечтать и надеяться.
Кому чин, кому блин, а кому и клин
«Кому чин, кому блин, а кому и клин» — это выражение, которое описывает, как несправедливо в жизни распределяются награды и возможности. Некоторые получают всё, другие — немного, а третьи остаются ни
Кому сон, кому явь. Кому сон, кому быль
«Кому сон, кому явь. Кому сон, кому быль» — это выражение о том, как жизнь может быть несправедливой: кто-то живёт в мечте, а для кого-то это просто недостижимая фантазия.
Сёр
Сёр — это слово, заимствованное из языка манси, которое обозначает фекалии или дерьмо. Используется как оскорбление в молодежной среде.
Дерьмо
Дерьмо — это сленговое обозначение каннабиса, а также восклицание, выражающее недовольство или негативную оценку ситуации.
Кому блин, кому клин, а кому просто шиш
«Кому блин, кому клин, а кому просто шиш» — это выражение про то, как жизнь несправедливо раздаёт свои бонусы: одному везёт, другому приходится пахать, а третьему вообще ничего не достаётся.
Хынгялэ
Хынгялэ — это молдавское слово, обозначающее фекалии, аналог русских «дерьмо» или «говно». Используется как оскорбление или для описания чего-то крайне некачественного.
Бок
Бок — это слово с двойным значением: ошибка или провинность в растаманском сленге, а также грубое слово на киргизском, обозначающее фекалии.
Кому тереть, кому тёрту быть
«Кому тереть, кому тёрту быть» — это философская метафора о неравенстве ролей в обществе. Она указывает на существование активных и пассивных сторон, иерархию влияния и подчинения.
Пии-а
Пии-а — это слово из языка тулу, обозначающее «дерьмо» или «фекалии». В русском сленге используется как иностранное оскорбление или нецензурное выражение для обозначения чего-то крайне неудачного или
Бид
Бид — это слово из чеченского языка, обозначающее фекалии, чаще всего человеческие, и переводится как "говно" или "дерьмо". Используется в качестве оскорбления.
Тахээк
Тахээк — это сленговое заимствование из малайского языка, означающее «дерьмо» или «фекалии». Используется как грубое ругательство для выражения недовольства или презрения.