Пела
Пела — это сленговое слово с языка ория, обозначающее "яйца" или "мошонку", аналог английского "Balls" (Scrotum).
Это слово используется в разговорной речи в качестве оскорбления или шутки, чтобы подколоть собеседника.
Примеры: «Да ты пела, что ли, такие вещи говорить?», «Смотри, как он пела на нас косится!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Iron balls
Iron balls — это фраза, обозначающая крайнюю смелость, бесстрашие и неустрашимость. Используется, чтобы подчеркнуть, что человек ломает стереотипы и не боится рисковать.
Пела венди кендароли
Пела венди кендароли — это грубое оскорбление на языке малаялам, означающее «огромная шлюха». Используется для унижения женщин.
Brass balls
Brass balls — это выражение из американского сленга, означающее невероятную смелость или храбрость, буквально переводится как «латунные шарики».
Пососи мои яйца
Пососи мои яйца — это грубое и дерзкое выражение, означающее отказ или нежелание выполнять просьбу, часто сопровождаемое раздражением к собеседнику.
Having balls
Having balls — это американское выражение, означающее смелость и отвагу. В русском сленге может использоваться как комплимент для тех, кто проявляет храбрость.
Show balls
Show balls — это призыв к смелости и решительности. Используется, чтобы подтолкнуть кого-то к действию и проявлению характера.
Те же яйца, только в профиль
«Те же яйца, только в профиль» — это фраза, означающая повторение одной и той же ситуации, но с незначительными изменениями. Используется, когда что-то вроде бы изменилось, но на деле всё осталось
Когда коту делать нечего он яйца лижет
Когда коту делать нечего он яйца лижет — это фраза, описывающая ситуацию, когда человек, не зная, чем заняться, занимается бессмысленными делами, как кот, который лижет яйца от скуки.
Не стоит выеденного яйца
Не стоит выеденного яйца — это фраза, используемая для обозначения чего-то, что не имеет никакой ценности или смысла. Говорят так про ситуации или вещи, которые не заслуживают вашего внимания или
Те же яйца, только сбоку
Те же яйца, только сбоку — сленговое выражение, означающее, что что-то представлено как новое, но на самом деле это лишь слегка изменённая версия уже известного.
Тянуть кота за яйца
Тянуть кота за яйца — это откладывать дела на потом, медлить и затягивать с решением задач.
Марете
Марете — это слово из языка сото, означающее мужские причиндалы. На русский можно перевести как "яйца", в английском аналогом будет "balls".