Пута суфья
Пута суфья — это очень грубое оскорбление с кубинского сленга, которое переводится как "грязная шлюха". Используется, чтобы оскорбить или унизить женщину.
Значение 1. Это выражение внесено в русский сленг благодаря интернету и молодежным субкультурам. Его могут использовать в шутку, но чаще для выражения презрения.
Примеры: "Да она настоящая пута суфья, не связывайся с ней!", "Вчерашняя вечеринка была полным хаосом, все вели себя как пута суфья."
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Пингеро
Пингеро — это оскорбление, пришедшее из кубинского сленга, обозначающее женщину лёгкого поведения. В русском контексте может быть аналогом таких слов, как "проститутка" или
Филь де пута
Филь де пута — это экспрессивное каталонское ругательство, используемое для выражения недовольства или злости. На русский переводится как "сукин сын" и имеет аналог в английском языке —
Пута ан нанай мо
Пута ан нанай мо — это оскорбление на филиппинском, означающее «твоя мать шлюха», и используется для сильного выражения негодования или пренебрежения.
Кара де пута
Кара де пута — это никарагуанское выражение, которое примерно переводится как «лицо, как у суки». Используется, чтобы описать кого-то с вызывающим или неприятным видом.
Перра; Куэра; Пута
Перра, куэра, пута — это жаргонные термины из Доминиканы, обозначающие женщину лёгкого поведения, подобные русским словам «шлюха» или «сука», аналог английскому «bitch».
Ля пута мадре кье те парьйо
Ля пута мадре кье те парьйо — грубое испанское выражение, используемое для выражения сильного раздражения или злости, аналог русского «ёб твою мать».
Лычко с ремешком не связывайся
Лычко с ремешком не связывайся — это выражение, которое предупреждает о трудностях и неудачах в отношениях между людьми, сильно различающимися по образу жизни, достатку или взглядам.
Ихутальо пута
Ихутальо пута — это выражение на сленге из Коста-Рики, которое используется как гневное восклицание, аналог русского «сукин сын» или английского «Son of a bitch».
Ихо же пута мадре
Ихо же пута мадре — это мексиканское ругательство, переводимое как «сукин сын». Используется для выражения крайне негативного отношения к кому-то.
Puta
Puta — это жаргонное слово, обозначающее девушку, ведущую вызывающий образ жизни или одевающуюся очень сексуально. Может использоваться и в нейтральном контексте среди близких подруг.
Мальдита пута
Мальдита пута — это жёсткое ругательство из испанского языка, переводящееся как «чёртова шлюха». Используется для оскорбления, чаще всего в адрес девушек.
Пута
Пута — это слово с испанского, означающее «шлюха», используется как оскорбление, аналогично английским «whore» или «hoe».