Растекаться мыслью по древу
Растекаться мыслью по древу — это когда кто-то долго и нудно говорит о чем-то, что вообще не в тему и не имеет смысла.
Если чел начал рассказывать истории, которые не касаются темы, и ты уже не понимаешь, к чему он клонил — значит, он точно "растекается мыслью по древу". Чаще всего это фраза с иронией, мол, хватит лить воду, давай по делу.
Примеры: «Он хотел рассказать про поездку, но опять растекся мыслью по древу», «Меня бесит, когда на лекциях преподы начинают растекаться мыслью по древу, а не объясняют, что нужно».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Растекаться по древу
Растекаться по древу — это когда человек начинает говорить так много, что забывает о чём говорил вначале. Это многословная болтовня без конкретики и ясности.
Мол
Мол — это когда пересказываешь что-то со слов другого человека. Такой себе способ передать чужие истории или слухи.
Сливай воду
Сливай воду — это способ сказать, что пора завершить разговор или дело, которое затянулось и потеряло актуальность.
Мутить воду
Мутить воду — это значит создавать путаницу, хитрить или обманывать других, чтобы скрыть свои намерения или планы.
Ближе к телу
«Ближе к телу» — это шуточное выражение, используемое для намёка на необходимость перейти к сути разговора без лишней воды.
Выводить на чистую воду
Выводить на чистую воду — это значит кого-то разоблачить, поймать на нечестном деле, чтобы показать всем его истинное лицо.
До поры и вёдра по воду. До поры и вёдра воду носят
«До поры и вёдра по воду» — это мудрость, напоминающая о том, что всё в мире временно и имеет свой срок службы, будь то вещи, отношения или возможности.
Как в воду пёрнул
Как в воду пёрнул — выражение, означающее, что человек сказал что-то глупое, неуместное или бессмысленное, вызывая недоумение или смех окружающих.
Cut to the chase
Cut to the chase — это выражение, означающее без лишних слов перейти к сути или главному моменту в разговоре. Часто используется, чтобы не тратить время на долгие вступительные речи.
Концы в воду
«Концы в воду» — это выражение, означающее скрытие следов или улик, когда все причастные к делу исчезают бесследно.
На обиженных воду возят
На обиженных воду возят — это фраза, означающая, что обидчивость и злопамятность только усложняют жизнь, и таких людей не воспринимают всерьёз.
Don’t Rain on My Parade
"Don't Rain on My Parade" — это просьба не портить настроение и не влезать в чужие дела с негативом. Используется, чтобы защитить своё состояние от чужой критики или пессимизма.