Back in the day
Back in the day — это «когда-то раньше/в те дни»; ностальгическая отсылка к прошлому опыту/уличной юности.
Происхождение: Обиходное англ. выражение (XX век) → в хип-хопе с 1980-х.
Популярность сейчас: Устойчивая; часто для контраста «тогда/сейчас».
Синонимы:
- Back then — «тогда».
- From time — «из тех времён».
Примеры в разговоре:
- «Back in the day, we said whatever.» — «Раньше говорили что угодно.»
- «I chilled at the park back in the day.» — «Раньше постоянно зависал в парке.»
Примеры в песнях:
- Wiz Khalifa — Medicated: «…back in the day…»
- YoungBoy NBA — Through the Storm: «Back in the day…»
- A$AP Ferg — Shabba: «…from back in the day…»
- 21 Savage — can’t leave without it: «Back in the day…»
- Future — Sh!t: «Back in the day…»
- Logic — City of Stars: «…back in the day…»
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Дей офф
Дей офф — это заимствованное из английского выражение, обозначающее выходной день или отгул, когда ты можешь расслабиться и заняться своими делами вместо работы или учёбы.
Что пождем, то и поживем. Век жить, век ждать -
«Что пождем, то и поживем» и «Век жить, век ждать» — это выражения смиренного принятия судьбы и бесконечного ожидания лучшего.
Век живи, век учись
Век живи, век учись — это фраза, которая напоминает, что учёба и развитие не заканчиваются, и даже в старости важно оставаться открытым к новому.
Век живи, век надейся
«Век живи, век надейся» — это мудрое напоминание о том, что надежда всегда с нами, пока мы живы. Даже если всё валится из рук, всегда есть шанс на что-то лучшее.
The Park
The Park — это неформальное обозначение Central Park в Нью-Йорке, которое используют местные, чтобы подчеркнуть уникальность и значимость этого места.
Whatever
Whatever — это выражение безразличия или пофигизма. Используется, чтобы показать, что тебе всё равно или неважно.
Сорок лет – бабий век. Девке век обыденный
«Сорок лет – бабий век. Девке век обыденный» — это пословица, подчеркивающая контраст между молодостью и зрелостью женщины в традиционном обществе. Молодость — краткая и насыщенная, зрелость —
Blowin’ up / Blowing up
Blowin’ up — это «резко становиться популярным/вирусным»; также «телефон разрывается» (много звонков/уведомлений). В рэпе — про взлёт карьеры, хайп, внимание.
Бэк
Бэк — это сумка в виде мешка, которую носят за спиной, или задняя часть чего-то. В музыкальной сфере это ещё и подпевка, а в живописи — задний план.
The calm before the storm
The calm before the storm — это момент тишины и спокойствия перед грандиозным движом или неприятностями. Когда всё затаилось, но ты уже чувствуешь, что скоро рванёт.
Weather the storm
Weather the storm — это когда ты держишься на плаву в сложных ситуациях и не сдаешься. Это про умение справляться с проблемами, как корабль в бурю.
Off the dome
Off the dome — это импровизация/фристайл «с головы», без заготовленного текста.