Caught a case
Caught a case — это «попался на деле»: был арестован и/или получил обвинение; подчёркивает юридические риски и последствия.
Происхождение: Сленг 1970–80-х → хип-хоп 1980–90-х (N.W.A и др.).
Популярность сейчас: Умеренная; устойчиво встречается в жанре.
Синонимы:
- Booked — «задержан/оформлен».
Примеры в разговоре:
- «You almost caught a case messing with her.» — «Чуть дело не схватил, связавшись с ней.»
- «He caught a case after that fight last night.» — «Его взяли после вчерашней драки.»
Примеры в песнях:
- Young Thug — «Killed Before»: «…I caught a case, my jewelry seized…»
- Jay Critch — «Dreams in a Wraith»: «Heard you caught a case and you snitched…»
- P. Diddy — «I Need a Girl (Pt. 1)»: «…Caught a case, shorty took the whole ride for me…»
- Meek Mill — «Levels»: «Caught a case… nigga… told on him…»
Контекст: Суд, адвокаты, лояльность/предательство.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Catch a case
Catch a case — это «схватить дело»: быть арестованным и/или получить обвинение по уголовному делу. В рэпе — про столкновения с законом, риск и последствия.
Beat the case
Beat the case — избежать наказания по уголовному делу; выиграть суд благодаря адвокату, уловкам или удаче. В рэпе — хвастовство выживанием в системе и триумф над правосудием.
Caught a body
Caught a body — это жаргон о совершении убийства; в треках чаще как демонстрация жесткости/статуса, реже — как метафора («разнёс соперника»).
Кейс
Кейс — это либо стильный чемоданчик для хранения вещей, либо описание конкретной ситуации или задачи в любой сфере, будь то игры, соцсети или бизнес.
Mill и Milli
Mill — это «миллион»; Milli — это тоже «миллион», ритмичный вариант.
On my mama
On my mama — это клятва в правдивости сказанного; усилитель обещаний, угроз или утверждений, где имя матери выступает символом чести и уважения.
Bout that life
’Bout that life — это «жить этим (уличным/рискованным) образом жизни»; декларация аутентичности, готовности к последствиям.
Blew up
Blew up — это «взорвался» в смысле «резко стал знаменитым/популярным». В рэпе — о прорыве, вирусности, внезапном внимании.
Boo’d up
Boo’d up — это «в отношениях/плотно с кем-то»: романтическая привязанность, эксклюзивность. В рэпе — про любовь, лояльность, статус пары.
Catch the vapors
Catch the vapors — это «поддаться чужой шумихе/волнению», начать уважать/косить под кого-то после его успеха; часто с сарказмом о завистниках.
The Mo
The Mo — это сленг с несколькими значениями: 1) Миссури-Сити (Houston area); 2) «motel»; 3) Канзас-Сити (KCMO) — зависит от контекста.
Shorty
Shorty — это сленговое слово, означающее обаятельную девушку, независимо от её роста. Используется с романтическим или флиртующим подтекстом, часто в контексте хип-хоп культуры.