Skipped town
Skipped town — это «свалил/быстро уехал из города»; в рэпе: бегство от проблем, передышка или погоня за деньгами/возможностями.
История/происхождение: Американский сленг 1950–1960-х; в рэпе — с 1990-х, пик — 2010-е.
Использование: Исчезнуть после конфликта, «улететь» за кэшем, начать новое.
Синонимы:
- Flew out
- Bounced
- Dipped
- Rolled out
- Hit the road
Примеры (из текста пользователя):
- “Skipped town for a month…” — Killah Priest, «Beneath the Surface».
- “I skipped town…” — Big Pun, «Boomerang».
- “…skipped town with two hundred thou’” — Young Dolph, «Preach».
- “Skipped town and I haven’t seen the snitch…” — Prodigy, «Up North Trip».
Вывод: Образ побега/смены декораций в уличных историях.
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Up north trip
Сленг о «поездке на север» = отправка в тюрьму (NY/«upstate»).
Showed and proved
Showed and proved — это «доказал делом»; в рэпе: подтвердил уровень трудом и результатом.
Flew the Coop
Flew the coop — это когда кто-то резко сваливает откуда-то, как будто сбежал из курятника. Это такой внезапный уход, когда больше не хочется терпеть ограничения.
The North Face
Компания The North Face была основана в 1966 году в Сан-Франциско, когда двое энтузиастов открыли магазин туристической экипировки. Настоящие знатоки своего дела, в 1968 году они начали заниматься
Squeeze the trigger
Squeeze the trigger — это «нажать на курок (выстрелить)»; в рэпе: образ угрозы/насилия или самообороны.
Sucka free
Sucka free — это «свободный от лжецов/слабаков/недоброжелателей образ жизни»; в рэпе: независимость и чистый круг общения.
Spin the block
Spin the block — это «вернуться на район (часто, чтобы напасть/стрелять)»; в рэпе: маркер мести и агрессии (дрилл/трэп).
School of Hard Knocks
School of Hard Knocks — это «жизненная школа суровых испытаний»; в рэпе: опыт выживания, стойкость и гордость за пройденный путь.
Big up
Big up — выражение уважения/признания/поддержки. Пришло из ямайского патуа/регги в хип-хоп.
Is it *that* time of month
Is it *that* time of month — это вежливый, но личный вопрос, используемый в американском сленге, который задают девушке, подразумевая её месячные.
Smokeshow
Smokeshow — это «очень привлекательный человек»; в рэпе: подчёркнутый комплимент внешности и харизмы.
Slow your roll
Slow your roll — это сленговое предупреждение «сбавь темп, успокойся»; в рэпе: совет не торопиться и не раздувать конфликт.