Showed and proved
Showed and proved — это «доказал делом»; в рэпе: подтвердил уровень трудом и результатом.
История/происхождение: Фраза из ААВЕ «show and prove» (1970–1980-е). В рэпе — с 1990-х; пик — 2010-е.
Использование: Ответ скептикам: успех через работу.
Синонимы:
- Demonstrated
- Proven
- Established
- Showcased
- Validated
Примеры (из текста пользователя):
- “I showed and proved…” — Yung Redd, «7-1-3».
- “This year, I showed and proved” — Krum, «Saint Dangle».
- “I showed and proved…” — Mia X, «Boss Chick».
- “Pooh showed and proved it” — Chaundon, «We Got Now».
- “I showed and proved, I never lose” — Future, «Deeper Than the Ocean».
- “...who showed and proved…” — Block McCloud, «Dirty».
Вывод: Эталон хип-хоп-этоса: «не словами, а делом».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Spin the block
Spin the block — это «вернуться на район (часто, чтобы напасть/стрелять)»; в рэпе: маркер мести и агрессии (дрилл/трэп).
Riding dirty
Riding dirty — это «ехать на машине с нелегалом (угнанной/с контрабандой/оружием)»; в рэпе: риск, вызов системе.
Snow bunny
Snow bunny — это «привлекательная белая девушка»; в рэпе: образ желанной партнёрши, часто в контекстах роскоши/тусовок.
Smokeshow
Smokeshow — это «очень привлекательный человек»; в рэпе: подчёркнутый комплимент внешности и харизмы.
Dirty
Dirty — это многозначное сленговое слово, которое может означать что-то непристойное, грязное или неухоженное. Также может относиться к наркотическим смесям или сексуальным контекстам.
Run Train
Run Train — это «групповой секс, когда несколько мужчин по очереди с одной женщиной»; в рэпе: провокация/хвастовство, часто с грубым оттенком.
Better Late than Never
Better Late than Never — поговорка, которая говорит, что лучше сделать что-то с опозданием, чем не сделать вообще.
Slow your roll
Slow your roll — это сленговое предупреждение «сбавь темп, успокойся»; в рэпе: совет не торопиться и не раздувать конфликт.
MIA
MIA — это модная аббревиатура, которая в разных контекстах может означать несколько вещей. От обозначения города Майами до статуса 'пропавший без вести'.
Roger that
Roger that — это «принято/понял» (из радиосвязи); в рэпе: сигнал согласия, готовности, взаимопонимания в команде.
Out the mud
Out the mud — это «выбраться из нищеты/низов к успеху своим трудом»; в рэпе: мотив преодоления и гордости за корни.
Squeeze the trigger
Squeeze the trigger — это «нажать на курок (выстрелить)»; в рэпе: образ угрозы/насилия или самообороны.