How do you do fellow kids?
How do you do, fellow kids? — это мем про взрослого, который пытается выглядеть «своим» среди подростков/молодёжи.
Примеры (как подпись/ситуация):
Когда тебе 30+ и ты заходишь в чат с зумерами: «How do you do, fellow kids?»
«Я поставил модный трек и надел худи — how do you do fellow kids»
Откуда: кадр/сцена из сериала «Студия 30» (30 Rock) со взрослым персонажем, который «косплеит подростка».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Стей
Стей — это название фандома K-Pop группы Stray Kids. Слово описывает фанатов, которые поддерживают и обожают участников группы, как своих кумиров.
Чат маричья
Чат маричья — это грубое выражение на языке маратхи, которое переводится как «трахатель киски». Используется как оскорбление, чтобы унизить собеседника, часто в шутливой или провокационной манере.
Чат-моб
Чат-моб — это флэшмоб, который происходит в онлайн-чате, где участники синхронно выполняют заранее оговоренные действия или сообщения.
Чат ман вала
Чат ман вала — грубое хинди выражение, переводящееся как «трахатель вагины». Используется как оскорбление.
Чат ке маккан
Чат ке маккан — это фраза на хинди, дословно переводящаяся как "масло (п)изды". Используется как грубое или оскорбительное выражение.
Чат мерей татай
Чат мерей татай — это полууничижительная фраза на урду, аналогичная фразе "полижи мои яйца" на русском. Используется для выражения презрения или игнорирования.
Халики
Халики — это популярный российский бренд уличной одежды, который стал известен благодаря своему уникальному стилю и коллаборациям с известными личностями.
щигол
Щигол — это молодой человек, который не прочь ввязаться в драку, но по сути ещё не созрел до серьёзных разборок. Часто это прозвище используется насмешливо, чтобы подчеркнуть неопытность или
кархарт
Кархарт — это модный бренд одежды, известный своим стилем и качеством. Часто упоминается среди молодежи, когда речь идет о стильных шмотках.
спутник 1985
Спутник 1985 — это модный бренд, обожаемый молодёжью. Его носят те, кто хочет выделиться и быть на волне трендов.
Stimmy
Stimmy — это «стимулирующий чек от правительства (COVID-эра)»; разговорное сокращение от stimulus.
Catch the vapors
Catch the vapors — это «поддаться чужой шумихе/волнению», начать уважать/косить под кого-то после его успеха; часто с сарказмом о завистниках.