Тёр ма буни ха — это выражение из бенгальского сленга, которое звучит грубо и оскорбительно, поскольку дословно переводится как "пососи сиськи своей матери". Аналог английского выражения "suck your mums tits".
«У Бога милости много; Бог на милость не убог» — это пословица, подчёркивающая бесконечное милосердие и доброту Бога, напоминающая, что каждый может рассчитывать на его благость и поддержку.
«У людей долото бреет, а у нас и бритва не берет» — это ироничная фраза, выражающая разочарование от собственных неудач на фоне чужих успехов. Используется, когда все попытки что-то сделать оказываются безрезультатными, тогда как у других всё получается без особых усилий.
Убил контрой — это ситуация, когда игрок успешно противостоит или одерживает победу над соперником, используя стратегическое преимущество или контрмеры.
Убитые еноты — это ироничное обозначение условных единиц, использовавшихся для указания цен в иностранной валюте, чаще всего в долларах, в условиях нестабильной экономики в 90-х.