Создать акаунт

Фуцин

Выпендрежник. Тот, что постоянно хочет чем то выпендриваться, хвастаться, но у него это выходит просто смешно, так как ему нечем удивить.

Марик

Марик — это ласковое прозвище маршрутного такси, популярное в некоторых городах России. Молодёжь часто использует его вместо слова 'маршрутка'.

Goofy ahh

Goofy ahh — это ироничное оскорбление, означающее «нелепый», «tуповатый», используется в приколах и мемах.

Шестерка

Шестерка - самый низ общества гопников и тюремников, человек который сливает информацию человеку от которого полностю зависим. Причиной может быть наркотики или что-то другое.

Чушка

У слова чушка есть несколько значений: 1. Глупый, малограмотный человек, грязный. 2. Свинья, морда свиньи, поросёнок. 3. Заготовка из металла или дерева.

Фрики

Фрики - люди, которые выделяются из толпы. Чаще всего они стараются это сделать очень пафосными действиями или образами. Они прокалывают все тело, делают татуировки, модифицируют свое тело, выходят на публику с необычными нарядами и прическами и т.д.

Сделать темную

Сделать темную в армии это нарыть жертву одеялом, повалить на пол и начать бить по почкам через одеяло. Жертва не должна знать, кто это сделал, от этого и называется "сделать темную".

Фолловеры

Фолловеры - это американизм, который переводится на русский язык как подписчики. Фолловеры в основном бывают в социальных сетях, инстаграме, твиче и т.д. Например: -А сколько у тебя фолловеров в инсте? - Ну где-то 2000,

Ебой

Ебой это одобрительный возглас, подтверждающий правоту другого человека. Впервые было использовано группой Public Enemy в песне Flava Flav, а в русских кругах получило знаменитость после рэп-баттлов.

Фарцовщик, фарца

ФАРЦОВЩИК, ФАРЦА — обобщенное название спекулянтов, которые занимались скупкой, обменом и перепродажей дефицитных товаров, начиная от крупных партий промышленных изделий, заканчивая мелким привозом из-за границы и торговлей «из-под полы и прилавков» в магазинах. Людей, способных что-то выцепить из советской повседневности, также называли «крючками». В перестроечный период мелкой утюжкой и фарцовкой подпитывались практически все слои советского общества, студенчество и субкультуры.

Идк

Идк — это сокращение от английской фразы «I don't know», что переводится как «я не знаю». Используется, чтобы быстро выразить своё незнание или сомнение.