Тити мити — это шуточное название денег, особенно наличных, в молодежном сленге. Вся эта "зелень" или "бумажки", которые так радуют глаз, когда они у тебя в кармане.
Тити — это слово с японскими корнями, имеющее несколько значений: "грудь", "грудное молоко" и даже "отец". В молодежном сленге может использоваться как оскорбление или в шутливом контексте.
Титн — это слово из немецкого языка, означающее женскую грудь. Оно может показаться забавным, но в приличном обществе его лучше избегать из-за вульгарного оттенка.
Титушки — это платные участники уличных акций, которые маскируются под обычных людей, но на самом деле действуют по заданию, устраивая беспорядки или провокации.
Тить христ — это выражение из квебекского сленга, означающее "маленький ублюдок". Используется как шутливое или обидное обращение к кому-то, кто ведет себя невыносимо.
Тиха украинская ночь, но сало надо перепрятать — это мемное выражение, которое намекает на необходимость быть на чеку даже в моменты, когда всё кажется спокойным и безопасным.
«Тихий наедет, а бойкий сам наткнётся» — это поговорка, которая означает, что спокойный и рассудительный подход к делу чаще приносит успех, чем поспешные и импульсивные действия.
Тихой сапой — это значит делать что-то втихаря, незаметно и скрытно, чтобы не привлекать лишнего внимания. Это про тех, кто не шумит, а добивается своего медленно и уверенно.
Тише едешь, дальше будешь — это про то, что если не суетиться, а делать всё спокойно и обдуманно, то результат будет круче и быстрее, чем если торопиться.
Тлыкут — это экзотичное ругательство с кабардино-черкесскими корнями, которое можно перевести как «писюн на яйцах». Лучше не использовать его в культурных кругах.