Создать акаунт

Тубз

Тубз — это старое сленговое слово для обозначения туалета или унитаза. В обиходе ещё с прошлого века, это слово сохранило свою популярность и по сей день.

Тубзалет

Тубзалет — это просто прикольное слово для обозначения туалета. Чисто поржать и без официоза.

Тубильба

Тубильба — это шутливое обозначение большого носа. Используется, чтобы подколоть кого-то с любовью или дружеской иронией.

Тугач

Тугач — это когда карманы пусты, и денег катастрофически не хватает. В более специфичном контексте может означать анальный секс.

Тугой

Тугой — это человек, который медленно соображает или не хочет понимать, что ему говорят. Часто используется в негативном контексте.

тугосеря

Тугосеря — это малой, который испытывает трудности с походом на горшок. Обычно так называют малыша с проблемами пищеварения.

Тугрики

Тугрики — это виртуальная валюта, часто используемая в ролевых играх. Вещь, что накапливаешь в играх, чтобы потом потратить на всякое.

Тужит Пахом, да не знаем по ком

Тужит Пахом, да не знаем по ком — это выражение, описывающее человека, который выглядит задумчивым или грустным без видимой причиной. Часто используется, чтобы подшутить над кем-то, кто, похоже, переживает о пустяках.

Тузик

Тузик — жаргонное прозвище анального отверстия, часто используемое в тюремной среде для смягчения формулировки.

Тузьё

Тузьё — это крутые и влиятельные персоны. Люди, которые занимают высокий статус в обществе и могут решать многие вопросы одним звонком.

Туи ат марос

Туи ат марос — это бенгальское оскорбление, означающее примерно «ты мудак». Используется, чтобы выразить недовольство или пренебрежение в грубоватой форме.

Тук

Тук — это простое и короткое словечко из лезгинского языка, обозначающее "задницу". В русском сленге его можно заменить на "жопа", а в английском — на "ass".

Тукан

Тукан — это человек, который отличается медлительностью в мыслях и действиях, не сразу понимающий происходящее вокруг.

Тукиман кутингя

Тукиман кутингя — это грубое выражение на узбекском языке, которое лучше не использовать в присутствии носителей узбекского языка, так как оно может их обидеть. Фраза переводится как "(е)бал твою родню".