Кирам ту бачигият — это фраза на фарси, которую можно перевести как "трахни своё детство". Используется, чтобы выразить презрение или раздражение, особенно когда кто-то ведёт себя инфантильно.
Киргиз — мужчина киргизской национальности, иногда используется в уничижительном контексте для обозначения тех, кто не владеет родным языком или предпочитает говорить на русском.
Кире асбе аби ту кунет — это жёсткое оскорбление на фарси, что переводится как «член бегемота в твоей заднице». Используется, чтобы выразить крайнюю степень презрения или недовольства.
Ами кёндаланг — это крепкое узбекское ругательство, которое лучше не произносить в приличном обществе. Переводится как "(п)изда поперёк" и может серьёзно обидеть собеседника.
Амикошонство — это когда кто-то начинает вести себя слишком по-дружески, почти как старый друг, но без взаимного на то согласия. Часто это воспринимается как фамильярность или назойливость.