Мимишка — это что-то невероятно милое и симпатичное, вызывающее желание умиляться и улыбаться. Это может быть как милый поступок, так и человек или животное.
Витту — это мощное финское ругательство, грубо отсылающее к женским половым органам. В молодежном сленге используется для выражения сильного раздражения или удивления.
«Мимо нас суется, а в руки не дается» — выражение на русском сленге, описывающее ситуацию, когда желаемое постоянно ускользает, несмотря на видимую близость. Это про фрустрацию от упущенных возможностей и недостижимых целей.
Виттуйен кэвят — финское ругательство, которое можно перевести как «блядская весна», но по духу ближе к русскому «чёрт побери». Используется, чтобы выразить сильное раздражение или удивление.
«Мимо Сидора, да в стену» — это фраза, которая описывает комичную неудачу, когда человек не смог сделать что-то элементарное или упустил возможность, которая была прямо перед ним.
Витун хуора — это финское грубое выражение, переводящееся как «грёбанная шлюха». Используется в качестве оскорбления или эмоционального выплеска в адрес девушки, сильно разозлившей говорящего.
Витч-элита — это поклонники мультсериала и комиксов W.I.T.C.H., которые активно обсуждают и делятся своими мыслями на анонимных имиджбордах, считая себя частью избранного сообщества.
Мин кэра — это фраза из шведского, переводится как «Моя дорогая» или «Моя госпожа». Популярна среди участников «Клуба романтики» и используется для выражения романтической привязанности.
Вить верёвки — это искусно манипулировать человеком, заставляя его делать то, что он не планировал или не хочет. Это когда кто-то, чаще всего девушка, ловко управляет парнем, пользуясь его слабостями или привязанностями.
Мин мэй сат пат — это бирманское выражение, использующееся как оскорбление. На русский язык оно переводится как «киска твоей мамы» и имеет аналог в английском — «Ur mums pussy».