Туми ама нуну коа онек мишти — бенгальское выражение, которое переводится как «съешь мой член, он очень сладкий». Используется как грубое оскорбление или провокация с юмористическим оттенком.
Киксы — это стильные кроссовки или кеды, которые подчёркивают индивидуальность и модный вкус их владельца. Являются значимым элементом уличной культуры.
Тус (Tøs) — это слово, пришедшее из датского сленга, является оскорблением для женщины, эквивалентно выражению «шлюха» на русском. В английском языке аналогом является «slut».
Балика — это какая-то непонятная штуковина, часто используемая, чтобы описать что-то странное или неизвестное. Просто прикольное словечко, чтобы обозначить что-то, что не можешь объяснить.
Пхан — это шипперское название для воображаемого романтического союза между двумя британскими ютуберами, Дэном Хауэллом и Филом Лестером. Это комбинация их имен: Phil и Dan.
Тупой, как пробка — это выражение для описания человека, который явно не блещет умом или говорит что-то нелепое. Сравнение с пробкой подчёркивает его умственное ограничение.
Бандала — это сленговое слово, обозначающее человека, который предпочитает сидеть дома и не проявляет активности вне своего компьютера или телевизора. Используется с негативным оттенком.
Киндер — это шутливое обращение к ребёнку или человеку, который ведёт себя по-детски. Иногда используют в отношении девушки, намекая на скрытые сюрпризы, как в киндер-сюрпризе.
Бара, Бада — это бенгальские слова, которые в русском молодежном сленге обозначают мужской половой орган. По смыслу аналогичны русским словам «член» или «хуй» и английским «dick» или «cock».
ОАЭ — это сокращение от Объединенные Арабские Эмираты, страна, известная своей роскошью, небоскребами и песчаными пляжами. Место, где восточная культура встречается с современным миром.
Бармалей — это человек с опасными намерениями по отношению к детям, известен своим тёмным поведением. Часто используется в контексте социального осуждения.
Пэн да йа — пенджабское грубоватое выражение, означающее что-то вроде «друг сестры», но с намёком на близкие отношения. В русском языке можно сравнить с «сестрин (ё)бырь».
PIESEK (Пёсик) – милый и заразительный тикток-тренд, основанный на польской песне о собачке, который объединяет владельцев питомцев по всему миру. Весёлый мотив и простые слова делают его узнаваемым и любимым в социальных сетях.
Пингвин-каламбурист — это комичный мем, изображающий пингвина в очках, держащего телефон, который строит шутки на каламбурах. Он звонит в различные учреждения или людям и просит их сделать что-то, используя игру слов, например: “Алло, это библиотека? Обложите меня книгами!”
«Терять почву под ногами» — это когда мир вокруг тебя начинает шататься, и ты не уверен в своих движениях и решениях. Такое чувство, что всё, что было привычным, внезапно стало зыбким.