PIESEK (Пёсик) – милый и заразительный тикток-тренд, основанный на польской песне о собачке, который объединяет владельцев питомцев по всему миру. Весёлый мотив и простые слова делают его узнаваемым и любимым в социальных сетях.
Пингвин-каламбурист — это комичный мем, изображающий пингвина в очках, держащего телефон, который строит шутки на каламбурах. Он звонит в различные учреждения или людям и просит их сделать что-то, используя игру слов, например: “Алло, это библиотека? Обложите меня книгами!”
Киндер — это шутливое обращение к ребёнку или человеку, который ведёт себя по-детски. Иногда используют в отношении девушки, намекая на скрытые сюрпризы, как в киндер-сюрпризе.
Балика — это какая-то непонятная штуковина, часто используемая, чтобы описать что-то странное или неизвестное. Просто прикольное словечко, чтобы обозначить что-то, что не можешь объяснить.
Гривер — это жуткое создание из книги и фильма «Бегущий в лабиринте», представляющее собой биомеханоид, который обитает в лабиринте и охотится на людей по ночам.
Пэн да йа — пенджабское грубоватое выражение, означающее что-то вроде «друг сестры», но с намёком на близкие отношения. В русском языке можно сравнить с «сестрин (ё)бырь».
Шнурки в стакане — это кодовое высказывание, означающее, что родители дома. Используется для предупреждения друзей о невозможности устроить у себя тусовку или прийти в гости.
Пярдолиць — это белорусский мат, означающий грубое действие, связанное с интимной близостью. Заимствовано из польского языка, где имеет аналогичное значение.
Бандала — это сленговое слово, обозначающее человека, который предпочитает сидеть дома и не проявляет активности вне своего компьютера или телевизора. Используется с негативным оттенком.
Пятиштырьковый — это старомодный разъём с пятью контактами, который использовался для подключения аудиоустройств и клавиатур в эпоху СССР и ранних компьютеров.
СУГС — аббревиатура, означающая «Слава Украине, Героям Слава». Используется в интернете в качестве саркастического ответа на нелепые или провокационные высказывания.
«Кисель бар, кашик иок: кашик бар, кисель иок» — это татарская пословица, описывающая ситуации, когда что-то важное всегда оказывается недоступным, мешая достигнуть цели.
Бара, Бада — это бенгальские слова, которые в русском молодежном сленге обозначают мужской половой орган. По смыслу аналогичны русским словам «член» или «хуй» и английским «dick» или «cock».
Бармалей — это человек с опасными намерениями по отношению к детям, известен своим тёмным поведением. Часто используется в контексте социального осуждения.
У тебя шапка горит — это фраза, используемая, чтобы обратить внимание на смущение или волнение человека. Часто применяется в шутливом контексте, когда кто-то внезапно покраснел или выдал секрет.