As the Crow Flies
As the Crow Flies — это англоязычная идиома, означающая измерение расстояния по прямой линии, без учета изгибов и поворотов дорог. По сути, это самый короткий путь между двумя точками, как если бы летела ворона.
Эта фраза взята из наблюдений за поведением ворон, которые предпочитают летать по кратчайшему маршруту. Употребляется в случаях, когда нужно подчеркнуть прямую кратчайшую дистанцию.
Примеры: «От школы до дома всего 500 метров as the crow flies», «Чувак, вон та кафешка всего в паре километров as the crow flies, но по дороге все 5!».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Попался, как ворона в суп
«Попался, как ворона в суп» — это когда ты вдруг оказываешься в жутко неудобной ситуации из-за своей же невнимательности или неудачного выбора. Похоже на момент, когда ты случайно вливаешься в
Тату Ворона
Тату Ворон — это символ хитрости и мудрости, который одновременно несет в себе таинственность и глубину. Часто выбирается людьми, которые хотят подчеркнуть свою интеллектуальную натуру или связь с
Где ворона ни летала, а к ястребу в когти попала
Где ворона ни летала, а к ястребу в когти попала — это о том, что судьба всё равно настигнет, даже если пытаешься её избежать. Ястреб здесь — символ предрешённости, а ворона — все наши старания
Ворон считать
Считать ворон — означает быть рассеянным или невнимательным, отвлекаться от текущих дел, залипая на что-то незначительное.
Белая ворона
Белая ворона — это человек, который выделяется на фоне окружающих своим необычным поведением, мыслями или образом жизни. По сути, это тот, кто "не такой, как все".
Филин да ворон зловещие птицы, крик их к несчастью
Филин да ворон — это символы мрачности и предзнаменования бед. Их крик ассоциируется с чем-то зловещим и мистическим.
Time flies when you’re having fun
Time flies when you’re having fun — выражение, обозначающее, что время проходит незаметно, когда мы заняты чем-то увлекательным или приятно проводим время.
Пуганая ворона куста боится
Пуганая ворона куста боится — это про тех, кто из-за негативного опыта в прошлом становится слишком осторожным и боится повторения событий.
Клевала ворона хлеб в осень, а зимой и сама попала в осил
«Клевала ворона хлеб в осень, а зимой и сама попала в осил» — это пословица, напоминающая о переменчивости удачи и необходимости быть осмотрительным.
Eat Crow
Eat crow — это когда ты вынужден признать свою лажу или ошибку, особенно когда был уверен, что прав. Это про унижение и принятие, что ты облажался.
Km
Km — это сокращение от "kilometer" или "километр", которое используется для обозначения расстояния. В миру сленга это может означать "долго" или "далеко".
Метр
Метр — это сокращение от мегабайта, равного 1024 килобайтам. Используется для измерения размеров цифровых файлов.