Can’t make an omelet without breaking some eggs
"Can’t make an omelet without breaking some eggs" — фраза, означающая, что без жертв не обойтись, если хочешь достичь чего-то значительного.
Эта фраза часто используется, когда оправдывают не самые приятные действия ради важной цели. Например, в бизнесе это может быть сокращение штата ради спасения компании.
Примеры: «Не злись, что пришлось сократить отпуск, но иначе мы не успеем доделать проект. Омлет без яиц не сделать», «Да, я переехал в другой город, но это было необходимо для карьеры, как говорится, омлет без яиц не приготовить».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Карн кант
Карн кант — это австралийское выражение, означающее «давай сделаем это», часто используемое для подбадривания, особенно в спортивных контекстах.
Fuck with
Fuck with — это многозначное выражение, используемое для описания различных взаимодействий и эмоций, от наслаждения чем-то до попадания в неприятности.
Омлет
Омлет — ироничное обозначение орального секса, игра слов между «омлет» и «минет».
Гуд кант
Гуд кант — это австралийский сленг, используемый в положительном ключе, чтобы выразить уважение и симпатию к человеку, который проявляет доброту или с кем приятно общаться.
Агли кант
Агли кант — это австралийское ругательство для обозначения человека, который выглядит отвратительно или ведёт себя мерзко. Используется для резкой критики внешности или характера.
Нельзя приготовить яичницу не разбив яиц
Нельзя приготовить яичницу не разбив яиц — это про то, что для достижения цели нужно сначала что-то сделать или пожертвовать чем-то.
Йу мадда кант
Йу мадда кант — это грубое тринидадское выражение, означающее «вагина твоей матери». Используется как оскорбление.
Кант ти кий
Кант ти кий — это бирманское ругательство, применяемое, когда кто-то сильно разозлён. На русский переводится как «сволочь» или «мерзавец».
Put all your eggs in one basket
"Put all your eggs in one basket" — это когда ты ставишь всё на одну карту, рискуя, что если не срастется, останешься ни с чем.
You can lead a horse to water, but you can’t make him drink
"You can lead a horse to water, but you can’t make him drink" — это выражение означает, что ты можешь создать условия или возможности, но не можешь заставить кого-то ими воспользоваться,
У тебя нет яиц
У тебя нет яиц — это фраза, которая намекает на отсутствие храбрости или решимости у человека. Используется, чтобы подразнить или упрекнуть в трусости.
По самые небалуйся
По самые небалуйся — выражение, обозначающее крайние пределы, полное погружение или максимальное усилие в каком-либо действии. Часто используется в молодёжной среде для передачи ощущения