Dime bag
Dime bag — это сленговое выражение, обозначающее маленький пакетик с марихуаной стоимостью в десять долларов. Часто используется в контексте уличных сделок.
В основном употребляется в молодежной среде и среди тех, кто имеет дело с травкой. Может использоваться как синоним небольшого количества чего-то ценного.
Примеры: «Он сказал, у него есть dime bag, если нужно», «Мы собирались скинуться на dime bag на вечер», «У него всегда есть несколько dime bags в запасе».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
Dime
Dime — многозначное слово в молодежном сленге, которое может обозначать как привлекательную девушку, так и состояние расслабленности или что-то дешёвое.
Бэг
Бэг — это модное слово для рюкзака. Используется, чтобы подчеркнуть стиль или принадлежность к молодёжной культуре.
Bag
Bag — это сленговое выражение, которое может означать либо получение телефона или приглашение на свидание, либо заработок денег и достижение успеха в делах.
Bag of Tricks
Bag of Tricks — это когда у тебя есть куча хитростей и лайфхаков в запасе, чтобы затащить любую ситуацию или решить проблему.
A dime a dozen
'A dime a dozen' — фраза из английского языка, обозначающая что-то очень распространённое и ничем не выделяющееся. Примерный русский аналог — 'как грязи' или 'пруд
Ни в пять, ни в десять
Ни в пять, ни в десять — это фраза, обозначающая несоответствие или дисгармонию, когда что-то не вписывается в рамки или не оправдывает ожидания.
Свояк за десять
Свояк за десять — это снисходительное прозвище для легчайшего вопроса в ЧГК, который даже ёжик бы ответил.
Писярик
Писярик — это жаргонное название купюры в 50 рублей или небольшого количества алкоголя, обычно 50 грамм, популярное в определённых кругах.
Тяжело первые десять лет, потом привыкаешь
Тяжело первые десять лет, потом привыкаешь — прикольное выражение, чтобы подбодрить, когда всё идёт не по плану. Говорит о том, что нужно время и терпение, чтобы привыкнуть к новым трудностям.
Grip
Grip — это сленговое обозначение либо крупной суммы денег, либо особого навыка, либо просто большого количества чего-либо.
Десюльник
Десюльник — это сленговое обозначение монеты номиналом 10 единиц (рублей, копеек, центов и т.д.) часто используемое коллекционерами и любителями мелочёвки.
In the bag
In the bag — это фраза из английского, значение которой связано с уверенностью в результате. Когда что-то "в сумке", это значит, что успех или победа практически гарантированы.