Down-to-earth
Down-to-earth — это термин для описания человека, который остаётся настоящим, искренним и не пытается казаться кем-то другим. Он ценит простоту и честность в общении и не пытается выделиться за счёт внешних атрибутов.
Чувак, который down-to-earth, никогда не станет хвастаться своими достижениями, а просто будет делать своё дело. Он не гонится за фейковыми ценностями и всегда остаётся самим собой.
Примеры: «Он такой down-to-earth, всегда поможет, даже если занят», «Она реально down-to-earth, с ней легко и просто общаться».
Минимальная длина комментария - 50 знаков. комментарии модерируются
Смотрите также:
To come back down to earth
To come back down to earth — это когда твоя голова в облаках, но реальность резко возвращает тебя на землю. Это осознание, что мечты и реальность — не всегда одно и то же.
Salt-of-the-earth
Salt-of-the-earth — это про тех, кто прост как три копейки, но при этом всегда честный и надежный тип. Такой человек чист на руку и не гонится за понтами.
Никогда не говори "никогда"
"Никогда не говори 'никогда'" — это фраза, напоминающая, что жизнь полна сюрпризов и неожиданных поворотов, и ни в чём нельзя быть уверенным на 100%.
Down
Down — это сленговый способ сказать, что ты согласен или готов к чему-то. Слово заимствовано из английского и означает готовность участвовать в чём-то или поддерживать кого-то.
Счет дружбы не портит. Счет дружбе не помеха
«Счёт дружбы не портит» и «Счёт дружбе не помеха» — это про то, что между друзьями могут быть взаимные обязательства или долги, но они не должны рушить отношения, если вы честны друг с другом.
Нищие духом
Нищие духом — это люди, у которых нет духовных амбиций и которые смиренно принимают свою простоту.
Fuck down
Fuck down — грубая фраза, используемая для призыва снизить активность или перестать делать что-либо глупое. Часто адресуется надоедливым или неадекватно ведущим себя людям.
Get down to brass tacks
Get down to brass tacks — это фраза, означающая переход к сути дела или важным вопросам, без отвлечений и лишних деталей.
Не родись ни хорош, ни пригож, родись счастлив
«Не родись ни хорош, ни пригож, родись счастлив» — это пословица, которая говорит о том, что счастье и удача важнее внешности или других внешних атрибутов.
Hunker Down
Hunker Down — это затаиться, уйти в тень или спрятаться от мира, когда на горизонте назревает что-то неладное. Такое положение дел, когда нужно переждать бурю, будь то реальная или фигуральная.
Hands Down
Hands Down — означает уверенность в чём-либо или лёгкость, с которой что-то происходит. Используется, чтобы подчеркнуть, что нет никаких сомнений или трудностей.
To move heaven and earth
To move heaven and earth — это когда ты готов выложиться на полную, чтобы добиться своей цели, преодолевая непреодолимые преграды.